Colossians 3 ~ Colosenses 3

picture

1 T herefore if you have been raised up with Christ, keep seeking the things above, where Christ is, seated at the right hand of God.

Si, pues, habéis resucitado con Cristo, buscad las cosas de arriba, donde está Cristo sentado a la diestra de Dios.

2 S et your mind on the things above, not on the things that are on earth.

Poned la mira en las cosas de arriba, no en las de la tierra.

3 F or you have died and your life is hidden with Christ in God.

Porque habéis muerto, y vuestra vida está escondida con Cristo en Dios.

4 W hen Christ, who is our life, is revealed, then you also will be revealed with Him in glory.

Cuando Cristo, vuestra vida, se manifieste, entonces vosotros también seréis manifestados con él en gloria. La vida antigua y la nueva

5 T herefore consider the members of your earthly body as dead to immorality, impurity, passion, evil desire, and greed, which amounts to idolatry.

Haced morir, pues, en vuestros miembros lo terrenal: fornicación, impureza, pasiones desordenadas, malos deseos y la avaricia, que es idolatría;

6 F or it is because of these things that the wrath of God will come upon the sons of disobedience,

a causa de las cuales cosas viene la ira de Dios sobre los hijos de desobediencia,

7 a nd in them you also once walked, when you were living in them.

en las cuales también vosotros anduvisteis en otro tiempo cuando vivíais en ellas.

8 B ut now you also, put them all aside: anger, wrath, malice, slander, and abusive speech from your mouth.

Pero ahora desechad también vosotros todas estas cosas: ira, enojo, malicia, blasfemia, palabras deshonestas de vuestra boca.

9 D o not lie to one another, since you laid aside the old self with its evil practices,

No mintáis los unos a los otros, habiéndoos despojado del viejo hombre con sus prácticas,

10 a nd have put on the new self who is being renewed to a true knowledge according to the image of the One who created him—

y revestido del nuevo, el cual conforme a la imagen del que lo creó se va renovando hasta el conocimiento pleno,

11 a renewal in which there is no distinction between Greek and Jew, circumcised and uncircumcised, barbarian, Scythian, slave and freeman, but Christ is all, and in all.

donde no hay ya distinción entre griego y judío, circuncisión e incircuncisión, bárbaro y escita, siervo y libre, sino que Cristo es todo, y en todos.

12 S o, as those who have been chosen of God, holy and beloved, put on a heart of compassion, kindness, humility, gentleness and patience;

Vestíos, pues, como escogidos de Dios, santos y amados, de entrañable misericordia, de benignidad, de humildad, de mansedumbre, de longanimidad;

13 b earing with one another, and forgiving each other, whoever has a complaint against anyone; just as the Lord forgave you, so also should you.

soportándoos unos a otros, y perdonándoos unos a otros si alguno tiene queja contra otro. De la manera que Cristo os perdonó, así también hacedlo vosotros.

14 B eyond all these things put on love, which is the perfect bond of unity.

Y sobre todas estas cosas vestíos de amor, que es el vínculo de la perfección.

15 L et the peace of Christ rule in your hearts, to which indeed you were called in one body; and be thankful.

Y la paz de Dios gobierne en vuestros corazones, a la que asimismo fuisteis llamados en un solo cuerpo; y sed agradecidos.

16 L et the word of Christ richly dwell within you, with all wisdom teaching and admonishing one another with psalms and hymns and spiritual songs, singing with thankfulness in your hearts to God.

La palabra de Cristo habite ricamente en vosotros, enseñándoos y amonestándoos unos a otros en toda sabiduría, cantando con gracia en vuestros corazones al Señor con salmos, himnos y cánticos espirituales.

17 W hatever you do in word or deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks through Him to God the Father. Family Relations

Y todo lo que hagáis, de palabra o de obra, hacedlo todo en el nombre del Señor Jesús, dando gracias a Dios Padre por medio de él. Relaciones sociales del cristiano

18 W ives, be subject to your husbands, as is fitting in the Lord.

Esposas, estad sometidas a vuestros maridos, como conviene en el Señor.

19 H usbands, love your wives and do not be embittered against them.

Maridos, amad a vuestras mujeres, y no seáis ásperos con ellas.

20 C hildren, be obedient to your parents in all things, for this is well-pleasing to the Lord.

Hijos, obedeced a vuestros padres en todo, porque esto agrada al Señor.

21 F athers, do not exasperate your children, so that they will not lose heart.

Padres, no exasperéis a vuestros hijos, para que no se desalienten.

22 S laves, in all things obey those who are your masters on earth, not with external service, as those who merely please men, but with sincerity of heart, fearing the Lord.

Siervos, obedeced en todo a vuestros amos terrenales, no sirviendo al ojo, como los que sólo quieren agradar a los hombres, sino con corazón sincero, temiendo a Dios.

23 W hatever you do, do your work heartily, as for the Lord rather than for men,

Y todo lo que hagáis, hacedlo de corazón, como para el Señor y no para los hombres;

24 k nowing that from the Lord you will receive the reward of the inheritance. It is the Lord Christ whom you serve.

sabiendo que del Señor recibiréis la recompensa de la herencia, porque a Cristo el Señor servís.

25 F or he who does wrong will receive the consequences of the wrong which he has done, and that without partiality.

Mas el que hace injusticia, recibirá en pago la injusticia que haga, que no hay acepción de personas.