1 B enjamin was the father of Bela his firstborn, Ashbel the second, Aharah the third,
Benjamim gerou Belá, seu filho mais velho; Asbel, seu segundo filho, Aará, o terceiro,
2 N ohah the fourth, and Rapha the fifth.
Noá, o quarto, e Rafa, o quinto.
3 B ela’s sons were: Addar, Gera, Abihud,
Estes foram os filhos de Belá: Adar, Gera, pai de Eúde,
4 A bishua, Naaman, Ahoah,
Abisua, Naamã, Aoá,
5 G era, Shephuphan, and Huram.
Gera, Sefufá e Hurão.
6 T he sons of Ehud: These are the heads of the fathers’ houses of the inhabitants of Geba; they were exiled to Manahath:
Estes foram os descendentes de Eúde, chefes das famílias dos habitantes de Geba, que foram deportados para Manaate:
7 N aaman, Ahijah, and Gera, that is, Heglam, who was the father of Uzza and Ahihud.
Naamã, Aías e Gera. Esse Gera, pai de Uzá e de Aiúde, foi quem os deportou.
8 S haharaim had sons in the country of Moab after he had sent away Hushim and Baara his wives.
Depois de ter se divorciado de suas mulheres Husim e Baara, Saaraim teve filhos na terra de Moabe.
9 A nd by Hodesh his wife he was the father of Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,
Com sua mulher Hodes ele gerou Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,
10 J euz, Sachia, and Mirmah. These were his sons, heads of fathers’ houses.
Jeús, Saquias e Mirma. Esses foram seus filhos, chefes de famílias.
11 B y Hushim he had had sons: Abitub and Elpaal.
Com Husim ele gerou Abitube e Elpaal.
12 T he sons of Elpaal: Eber, Misham, and Shemed, who built Ono and Lod with its towns,
Estes foram os filhos de Elpaal: Héber, Misã, Semede, que fundou Ono e Lode com seus povoados.
13 A nd Beriah and Shema, who were heads of fathers’ houses of the inhabitants of Aijalon, who put to flight the inhabitants of Gath,
Berias e Sema foram os chefes das famílias dos habitantes de Aijalom, e foram eles que expulsaram os habitantes de Gate.
14 A nd Ahio, Shashak, and Jeremoth.
Aiô, Sasaque, Jeremote,
15 T he sons of Beriah: Zebadiah, Arad, Eder,
Zebadias, Arade, Éder,
16 M ichael, Ishpah, and Joha.
Micael, Ispa e Joá foram descendentes de Berias.
17 Z ebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,
Zebadias, Mesulão, Hizqui, Héber,
18 I shmerai, Izliah, and Jobab were the sons of Elpaal.
Ismerai, Izlias e Jobabe foram descendentes de Elpaal.
19 J akim, Zichri, Zabdi,
Jaquim, Zicri, Zabdi,
20 E lienai, Zillethai, Eliel,
Elienai, Ziletai, Eliel,
21 A daiah, Beraiah, and Shimrath were the sons of Shimei.
Adaías, Beraías e Sinrate foram descendentes de Simei.
22 I shpan, Eber, Eliel,
Ispã, Héber, Eliel,
23 A bdon, Zichri, Hanan,
Abdom, Zicri, Hanã,
24 H ananiah, Elam, Anthothijah,
Hananias, Elão, Antotias,
25 I phdeiah, and Penuel were the sons of Shashak.
Ifdéias e Penuel foram descendentes de Sasaque.
26 S hamsherai, Shehariah, Athaliah,
Sanserai, Searias, Atalias,
27 J aareshiah, Elijah, and Zichri were the sons of Jeroham.
Jaaresias, Elias e Zicri foram descendentes de Jeroão.
28 T hese were heads of the fathers’ houses, according to their generations, chief men. These dwelt in Jerusalem.
Todos esses foram chefes de famílias, líderes conforme alistados em suas genealogias, e moravam em Jerusalém.
29 A t Gibeon dwelt the father of Gibeon, whose wife’s name was Maacah.
Jeiel, pai de Gibeom, morou na cidade de Gibeom. O nome de sua mulher era Maaca,
30 H is firstborn son was Abdon, then Zur, Kish, Baal, Nadab,
o de seu filho mais velho, Abdom, e o de seus outros filhos, Zur, Quis, Baal, Ner, Nadabe,
31 G edor, Ahio, Zecher,
Gedor, Aiô, Zequer
32 A nd Mikloth the father of Shimeah. These dwelt together opposite their kinsmen in Jerusalem.
e Miclote, que gerou Siméia. Eles também moravam perto de seus parentes, em Jerusalém.
33 N er was the father of Kish, and Kish of Saul the father of Jonathan, Malchi-shua, Abinadab, and Esh-baal (Ish-bosheth).
Ner gerou Quis, que gerou Saul. Saul gerou Jônatas, Malquisua, Abinadabe e Esbaal.
34 T he son of Jonathan was Merib-baal (Mephibosheth) the father of Micah.
O filho de Jônatas foi Meribe-Baal, que gerou Mica.
35 T he sons of Micah: Pithon, Melech, Tarea, and Ahaz.
Estes foram os filhos de Mica: Pitom, Meleque, Taréia e Acaz.
36 A haz was the father of Jehoaddah, and Jehoaddah of Alemeth, Azmaveth, and Zimri; Zimri was the father of Moza.
Acaz gerou Jeoada, Jeoada gerou Alemete, Azmavete e Zinri, e Zinri gerou Mosa.
37 M oza was the father of Binea; Raphah was his son, Eleasah his son, Azel his son.
Mosa gerou Bineá, pai de Rafa, que foi o pai de Eleasa, pai de Azel.
38 A zel had six sons: Azrikam, Bocheru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
Azel teve seis filhos chamados Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias e Hanã. Todos esses foram filhos de Azel.
39 T he sons of Eshek his brother: Ulam his firstborn, Jehush the second, Eliphelet the third.
Estes foram os filhos de Eseque, seu irmão: Ulão, o mais velho, Jeús, o segundo e Elifelete, o terceiro.
40 T he sons of Ulam were mighty warriors, archers, with many sons and grandsons—150 in all. All these were Benjamites.
Os filhos de Ulão eram soldados valentes e bons flecheiros. Tiveram muitos filhos e netos; eram cento e cinqüenta ao todo. Todos esses foram descendentes de Benjamim.