1 I n the year that the Tartan came to Ashdod in Philistia, sent by Sargon king of Assyria, he fought against Ashdod and took it.
No ano em que o general enviado por Sargom, rei da Assíria, atacou Asdode e a conquistou,
2 A t that time the Lord spoke by Isaiah son of Amoz, saying, Go, loose the sackcloth from off your loins and take your shoes off your feet. And he had done so, walking around stripped and barefoot.
nessa mesma ocasião o Senhor falou por meio de Isaías, filho de Amoz, e disse: “Tire o pano de saco do corpo e as sandálias dos pés”. Ele obedeceu, e passou a andar nu e descalço.
3 A nd the Lord said, As My servant Isaiah has walked naked and barefoot for three years, as a sign and forewarning concerning Egypt and concerning Cush (Ethiopia),
Disse então o Senhor: “Assim como o meu servo Isaías andou nu e descalço durante três anos, como sinal e advertência contra o Egito e contra a Etiópia,
4 S o shall the king of Assyria lead away the Egyptian captives and the Ethiopian exiles, young and old, naked and barefoot, even with buttocks uncovered—to the shame of Egypt.
assim também o rei da Assíria, para vergonha do Egito, levará nus e descalços os prisioneiros egípcios e os exilados etíopes, jovens e velhos, com as nádegas descobertas.
5 A nd they shall be dismayed and confounded because of Ethiopia their hope and expectation and Egypt their glory and boast.
Os que confiavam na Etiópia e se vangloriavam no Egito terão medo e ficarão decepcionados.
6 A nd the inhabitants of this coastland will say in that day, See! This is what comes to those in whom we trusted and hoped, to whom we fled for help to deliver us from the king of Assyria! But we, how shall we escape ?
Naquele dia o povo que vive deste lado do mar dirá: ‘Vejam o que aconteceu com aqueles em quem confiávamos, a quem recorremos para nos ajudar e nos livrar do rei da Assíria! E agora? Como escaparemos?’”