1 ( По слав. 140). Давидов псалом. Господи, викам към Тебе; побързай да дойдеш при мене; Послушай гласа ми, когато викам към Тебе.
Clamo a ti, Senhor; vem depressa! Escuta a minha voz quando clamo a ti.
2 М олитвата ми нека възлезе пред Тебе като темян; Подигането на ръцете ми <нека бъде> като вечерна жертва.
Seja a minha oração como incenso diante de ti, e o levantar das minhas mãos, como a oferta da tarde.
3 Г осподи, постави стража на устата ми, Пази вратата на устните ми.
Coloca, Senhor, uma guarda à minha boca; vigia a porta de meus lábios.
4 Д а не наклониш сърцето ми към какво да е лошо нещо, Та да върша нечестиви дела С човеци, които беззаконствуват; И не ме оставяй да ям от вкусните им ястия.
Não permitas que o meu coração se volte para o mal, nem que eu me envolva em práticas perversas com os malfeitores. Que eu nunca participe dos seus banquetes!
5 Н ека ме удари праведният; <това ще ми бъде> благост; И нека ме изобличава; <това ще бъде> миро на главата <ми>; Главата ми нека се не откаже от него; Защото още и всред злобата им аз ще се моля.
Fira-me o justo com amor leal e me repreenda, mas não perfume a minha cabeça o óleo do ímpio, pois a minha oração é contra as práticas dos malfeitores.
6 К огато началниците им бъдат хвърлени из канарите, Те ще чуят думите ми, защото са сладки.
Quando eles caírem nas mãos da Rocha, o juiz deles, ouvirão as minhas palavras com apreço.
7 К остите ни са разпръснати при устието на гроба, Както кога някой оре и цепи земята,
Como a terra é arada e fendida, assim foram espalhados os seus ossos à entrada da sepultura.
8 П онеже очите ми <са обърнати> към Тебе, Господи Иеова <Понеже> на Тебе уповавам, не съсипвай живота ми.
Mas os meus olhos estão fixos em ti, ó Soberano Senhor; em ti me refugio; não me entregues à morte.
9 О пази ме от клопката, която ми поставиха. И от примките на беззаконниците.
Guarda-me das armadilhas que prepararam contra mim, das ciladas dos que praticam o mal.
10 Н ека паднат нечестивите в своите си мрежи, Докато аз да премина <неповреден>.
Caiam os ímpios em sua própria rede, enquanto eu escapo ileso.