Осия 14 ~ Oséias 14

picture

1 И зраилю, върни се при Господа твоя Бог, Защото си паднал чрез беззаконието си.

Volte, ó Israel, para o Senhor, o seu Deus. Seus pecados causaram sua queda!

2 В земете със себе си думи и върнете се при Господа; Речете му: Отнеми всяко <наше> беззаконие, И приеми благата ни; Така ще отдадем благодарствени приноси {Еврейски: Юнци.} от устните си.

Preparem o que vão dizer e voltem para o Senhor. Peçam-lhe: “Perdoa todos os nossos pecados e, por misericórdia, recebe-nos, para que te ofereçamos o fruto dos nossos lábios.

3 А сур няма да ни избави; Ние няма да яздим на коне; И няма вече да речем на делото на ръцете си: Вие сте наши богове; Защото у Тебе сирачето намира милост.

A Assíria não nos pode salvar; não montaremos cavalos de guerra. Nunca mais diremos: Nossos deuses àquilo que as nossas próprias mãos fizeram, porque tu amas o órfão”.

4 А з ще изцеля отстъплението им, Ще ги възлюбя доброволно, Защото гневът Ми се отвърна от него.

“Eu curarei a infidelidade deles e os amarei de todo o meu coração, pois a minha ira desviou-se deles.

5 А з ще бъда като роса на Израиля; Той ще процъфти като крем, И ще простре корените си като ливанско <дърво>.

Serei como orvalho para Israel; ele florescerá como o lírio. Como o cedro do Líbano aprofundará suas raízes;

6 К лоновете му ще се разпространят; Славата му ще бъде като маслина, И благоуханието му като Ливан.

seus brotos crescerão. Seu esplendor será como o da oliveira, sua fragrância como a do cedro do Líbano.

7 К оито живеят под сянката му Изново ще се съживят като жито И ще процъфтят като лоза; Дъхът му ще бъде като ливанско вино.

Os que habitavam à sua sombra voltarão. Reviverão como o trigo. Florescerão como a videira, e a fama de Israel será como o do vinho do Líbano.

8 Е фреме, какво имаш вече <да се оплакваш> от идолите <си>? Аз го чух, и ще го пазя; Аз му съм като вечнозелена елха; От Мене е твоят плод.

O que Efraim ainda tem com ídolos? Sou eu que lhe respondo e dele cuidarei. Sou como um pinheiro verde; o fruto que você produz de mim procede.”

9 К ой е мъдър та да разбере тия неща? <Кой е> разумен та да ги познае? Защото пътищата Господни са прави, И праведните ще ходят по тях, А престъпниците ще паднат в тях.

Quem é sábio? Aquele que considerar essas coisas. Quem tem discernimento? Aquele que as compreender. Os caminhos do Senhor são justos; os justos andam neles, mas os rebeldes neles tropeçam.