1 T hose who trust in Yahweh are as Mount Zion, which can’t be moved, but remains forever.
Canto dei pellegrinaggi. Quelli che confidano nel Signore sono come il monte di Sion, che non può vacillare, ma sta saldo in eterno.
2 A s the mountains surround Jerusalem, so Yahweh surrounds his people from this time forward and forever more.
Gerusalemme è circondata dai monti; e così il Signore circonda il suo popolo, ora e per sempre.
3 F or the scepter of wickedness won’t remain over the allotment of the righteous; so that the righteous won’t use their hands to do evil.
Lo scettro dell’empio non rimarrà per sempre sull’eredità dei giusti, affinché i giusti non tendano le loro mani verso il male.
4 D o good, Yahweh, to those who are good, to those who are upright in their hearts.
O Signore, fa’ del bene ai buoni e ai retti di cuore.
5 B ut as for those who turn aside to their crooked ways, Yahweh will lead them away with the workers of iniquity. Peace be on Israel.
Ma quanti deviano per sentieri tortuosi, il Signore li disperderà insieme ai malfattori. Pace sia sopra Israele.