1 C elebrate il Signore, perché egli è buono, perché la sua bontà dura in eterno!
Den gracias al Señor, porque El es bueno; Porque para siempre es Su misericordia.
2 C osì dicano i riscattati del Signore, che egli liberò dalla mano dell’avversario
Dígan lo los redimidos del Señor, A quienes ha redimido de la mano del adversario,
3 e riunì da tutti i paesi, da oriente e da occidente, da settentrione e da mezzogiorno.
Y los ha reunido de las tierras, Del oriente y del occidente, Del norte y del sur.
4 E ssi vagavano nel deserto per vie desolate; non trovavano città dove poter abitare.
Vagaron por el desierto, por lugar desolado, No hallaron camino a ciudad habitada;
5 S offrivano la fame e la sete, l’anima veniva meno in loro.
Hambrientos y sedientos, Su alma desfallecía en ellos.
6 M a nella loro angoscia gridarono al Signore ed egli li liberò dalle loro tribolazioni.
Entonces en su angustia clamaron al Señor, Y El los libró de sus aflicciones;
7 L i condusse per la retta via, perché giungessero a una città da abitare.
Y los guió por camino recto, Para que fueran a una ciudad habitada.
8 C elebrino il Signore per la sua bontà e per i suoi prodigi in favore degli uomini!
Den gracias al Señor por Su misericordia Y por Sus maravillas para con los hijos de los hombres.
9 P oiché egli ha ristorato l’anima assetata e ha colmato di beni l’anima affamata.
Porque El ha saciado al alma sedienta, Y ha llenado de bienes al alma hambrienta.
10 A ltri dimoravano in tenebre e in ombra di morte, prigionieri nell’afflizione e nelle catene,
Moradores de tinieblas y de sombra de muerte, Prisioneros en miseria y en cadenas,
11 p erché si erano ribellati alle parole di Dio e avevano disprezzato gli avvertimenti dell’Altissimo;
Porque fueron rebeldes a las palabras de Dios Y despreciaron el consejo del Altísimo;
12 p erciò egli umiliò i loro cuori nella sofferenza; essi caddero, e nessuno li soccorse.
Humilló sus corazones con trabajos, Tropezaron y no hubo quien los socorriera.
13 G ridarono al Signore nella loro angoscia ed egli li salvò dalle loro tribolazioni;
Entonces en su angustia clamaron al Señor Y El los salvó de sus aflicciones;
14 l i fece uscire dalle tenebre e dall’ombra di morte, spezzò le loro catene.
Los sacó de las tinieblas y de la sombra de muerte Y rompió sus cadenas.
15 C elebrino il Signore per la sua bontà e per i suoi prodigi in favore degli uomini!
Den gracias al Señor por Su misericordia Y por Sus maravillas para con los hijos de los hombres.
16 P oiché egli ha sfondato porte di bronzo e ha spezzato sbarre di ferro.
Porque El rompió las puertas de bronce E hizo pedazos las barras de hierro.
17 S offrivano, gli stolti, per il loro comportamento ribelle e per le proprie colpe;
Por causa de sus caminos rebeldes, Y por causa de sus iniquidades, los insensatos fueron afligidos.
18 l ’anima loro rifiutava qualsiasi cibo ed erano giunti fino alle soglie della morte.
Su alma aborreció todo alimento, Y se acercaron hasta las puertas de la muerte.
19 N ell’angoscia gridarono al Signore ed egli li liberò dalle loro tribolazioni.
Entonces en su angustia clamaron al Señor Y El los salvó de sus aflicciones.
20 M andò la sua parola e li guarì, li salvò dalla morte.
El envió Su palabra y los sanó Y los libró de la muerte.
21 C elebrino il Signore per la sua bontà e per i suoi prodigi in favore degli uomini!
Que ellos den gracias al Señor por Su misericordia Y por Sus maravillas para con los hijos de los hombres.
22 O ffrano sacrifici di lode e raccontino le sue opere con gioia!
Ofrezcan también sacrificios de acción de gracias Y hablen de Sus obras con cantos de júbilo.
23 Q uelli che solcano il mare su navi e trafficano sulle grandi acque,
Los que descienden al mar en naves Y hacen negocio sobre las grandes aguas,
24 v edono le opere del Signore e le sue meraviglie negli abissi marini.
Han visto las obras del Señor Y Sus maravillas en lo profundo.
25 E gli comanda, e fa soffiare la tempesta che solleva le onde.
Pues El habló, y levantó un viento tempestuoso Que encrespó las olas del mar.
26 S algono al cielo, scendono negli abissi; l’anima loro vien meno per l’angoscia.
Subieron a los cielos, descendieron a las profundidades, Sus almas se consumían por el mal.
27 T raballano, barcollano come ubriachi e tutta la loro abilità svanisce.
Temblaban y se tambaleaban como ebrios, Y toda su pericia desapareció.
28 M a nell’angoscia gridano al Signore ed egli li libera dalle loro tribolazioni.
En su angustia clamaron al Señor Y El los sacó de sus aflicciones.
29 E gli riduce la tempesta al silenzio e le onde del mare si calmano.
Cambió la tempestad en suave brisa Y las olas del mar se calmaron.
30 S i rallegrano alla vista delle acque calme ed egli li conduce al porto tanto sospirato.
Entonces se alegraron, porque las olas se habían aquietado, Y El los guió al puerto anhelado.
31 C elebrino il Signore per la sua bontà e per i suoi prodigi in favore degli uomini.
Que den gracias al Señor por Su misericordia Y por Sus maravillas para con los hijos de los hombres.
32 L o esaltino nell’assemblea del popolo e lo lodino nel consiglio degli anziani!
Exáltenlo también en la congregación del pueblo, Y alábenlo en la reunión de los ancianos.
33 E gli muta i fiumi in deserto e le fonti d’acqua in luoghi aridi;
El convierte los ríos en desierto Y los manantiales en secadales;
34 l a terra fertile in pianura di sale, per la malvagità dei suoi abitanti.
La tierra fértil en salinas, Por la maldad de los que moran en ella.
35 E gli muta il deserto in lago e la terra arida in fonti d’acqua.
Transforma el desierto en estanque de aguas, Y la tierra seca en manantiales;
36 L à fa risiedere gli affamati ed essi fondano una città da abitare.
En ella hace morar a los hambrientos, Para que establezcan una ciudad donde vivir,
37 V i seminano campi e vi piantano vigne e ne raccolgono frutti abbondanti.
Y siembren campos, planten viñas, Y recojan una cosecha abundante.
38 E gli li benedice perché crescano di numero e non lascia diminuire il loro bestiame.
Los bendice también y se multiplican mucho, Y no disminuye su ganado.
39 M a poi, ridotti a pochi, sono umiliati per l’oppressione, per l’avversità e gli affanni.
Cuando son disminuidos y abatidos Por la opresión, la calamidad y la aflicción,
40 E gli getta il disprezzo sui potenti e li fa errare per deserti senza strade;
Vierte desprecio sobre los príncipes, Y los hace vagar por un lugar desolado sin camino.
41 m a solleva il povero dalla miseria e rende le famiglie numerose come greggi.
Pero al pobre lo levanta de la miseria y lo pone seguro en alto, Y multiplica sus familias como un rebaño.
42 G li uomini retti lo vedono, si rallegrano e ogni malvagio ha la bocca chiusa.
Los rectos lo ven y se alegran, Pero a toda iniquidad se le cierra la boca.
43 C hi è saggio osservi queste cose e consideri la bontà del Signore.
¿Quién es sabio ? Que preste atención a estas cosas, Y considere las bondades del Señor.