Salmi 95 ~ Salmos 95

picture

1 V enite, cantiamo con gioia al Signore, acclamiamo alla Rocca della nostra salvezza!

Vengan, cantemos con gozo al Señor, Aclamemos con júbilo a la roca de nuestra salvación.

2 P resentiamoci a lui con lodi, celebriamolo con salmi!

Vengamos ante Su presencia con acción de gracias; Aclamemos a El con salmos.

3 P oiché il Signore è un Dio grande, un gran Re sopra tutti gli dèi.

Porque Dios grande es el Señor, Y Rey grande sobre todos los dioses,

4 N elle sue mani sono le profondità della terra e le altezze dei monti sono sue.

En cuya mano están las profundidades de la tierra; Suyas son también las cumbres de los montes.

5 S uo è il mare, perché egli l’ha fatto e le sue mani hanno plasmato la terra asciutta.

Suyo es el mar, pues El lo hizo, Y Sus manos formaron la tierra firme.

6 V enite, adoriamo e inchiniamoci, inginocchiamoci davanti al Signore che ci ha fatti.

Vengan, adoremos y postrémonos; Doblemos la rodilla ante el Señor nuestro Hacedor.

7 P oiché egli è il nostro Dio, e noi siamo il popolo di cui ha cura e il gregge che la sua mano conduce.

Porque El es nuestro Dios, Y nosotros el pueblo de Su prado y las ovejas de Su mano. Si ustedes oyen hoy Su voz,

8 O ggi, se udite la sua voce, non indurite il vostro cuore come a Meriba, come nel giorno di Massa nel deserto,

No endurezcan su corazón como en Meriba, Como en el día de Masah en el desierto,

9 q uando i vostri padri mi tentarono, mi misero alla prova sebbene avessero visto le mie opere.

Cuando sus padres Me tentaron, Me pusieron a prueba, aunque habían visto Mi obra.

10 Q uarant’anni ebbi in disgusto quella generazione e dissi: «È un popolo dal cuore traviato; essi non conoscono le mie vie ».

Por cuarenta años Me repugnó aquella generación, Y dije: “Es un pueblo que se desvía en su corazón Y no conocen Mis caminos.

11 P erciò giurai nella mia ira: «Non entreranno nel mio riposo!»

Por tanto, juré en Mi ira: Ciertamente no entrarán en Mi reposo.”