1 V enite, cantiamo con gioia al Signore, acclamiamo alla Rocca della nostra salvezza!
Vengan, cantemos con gozo al Señor, Aclamemos con júbilo a la roca de nuestra salvación.
2 P resentiamoci a lui con lodi, celebriamolo con salmi!
Vengamos ante Su presencia con acción de gracias; Aclamemos a El con salmos.
3 P oiché il Signore è un Dio grande, un gran Re sopra tutti gli dèi.
Porque Dios grande es el Señor, Y Rey grande sobre todos los dioses,
4 N elle sue mani sono le profondità della terra e le altezze dei monti sono sue.
En cuya mano están las profundidades de la tierra; Suyas son también las cumbres de los montes.
5 S uo è il mare, perché egli l’ha fatto e le sue mani hanno plasmato la terra asciutta.
Suyo es el mar, pues El lo hizo, Y Sus manos formaron la tierra firme.
6 V enite, adoriamo e inchiniamoci, inginocchiamoci davanti al Signore che ci ha fatti.
Vengan, adoremos y postrémonos; Doblemos la rodilla ante el Señor nuestro Hacedor.
7 P oiché egli è il nostro Dio, e noi siamo il popolo di cui ha cura e il gregge che la sua mano conduce.
Porque El es nuestro Dios, Y nosotros el pueblo de Su prado y las ovejas de Su mano. Si ustedes oyen hoy Su voz,
8 O ggi, se udite la sua voce, non indurite il vostro cuore come a Meriba, come nel giorno di Massa nel deserto,
No endurezcan su corazón como en Meriba, Como en el día de Masah en el desierto,
9 q uando i vostri padri mi tentarono, mi misero alla prova sebbene avessero visto le mie opere.
Cuando sus padres Me tentaron, Me pusieron a prueba, aunque habían visto Mi obra.
10 Q uarant’anni ebbi in disgusto quella generazione e dissi: «È un popolo dal cuore traviato; essi non conoscono le mie vie ».
Por cuarenta años Me repugnó aquella generación, Y dije: “Es un pueblo que se desvía en su corazón Y no conocen Mis caminos.
11 P erciò giurai nella mia ira: «Non entreranno nel mio riposo!»
Por tanto, juré en Mi ira: Ciertamente no entrarán en Mi reposo.”