Sprueche 18 ~ Proverbs 18

picture

1 W er sich absondert, der sucht, was ihn gelüstet, und setzt sich wider alles, was gut ist.

Through desire a man, having separated himself, seeketh and intermeddleth with all wisdom.

2 E in Narr hat nicht Lust am Verstand, sondern kundzutun, was in seinem Herzen steckt.

A fool hath no delight in understanding, but that his heart may discover itself.

3 W o der Gottlose hin kommt, da kommt Verachtung und Schmach mit Hohn.

When the wicked cometh, then cometh also contempt, and with ignominy reproach.

4 D ie Worte in eines Mannes Munde sind wie tiefe Wasser, und die Quelle der Weisheit ist ein voller Strom.

The words of a man’s mouth are as deep waters, and the wellspring of wisdom as a flowing brook.

5 E s ist nicht gut, die Person des Gottlosen achten, zu beugen den Gerechten im Gericht.

It is not good to accept the person of the wicked, to overthrow the righteous in judgment.

6 D ie Lippen des Narren bringen Zank, und sein Mund ringt nach Schlägen.

A fool’s lips enter into contention, and his mouth calleth for strokes.

7 D er Mund des Narren schadet ihm selbst, und seine Lippen fangen seine eigene Seele.

A fool’s mouth is his destruction, and his lips are the snare of his soul.

8 D ie Worte des Verleumders sind Schläge und gehen einem durchs Herz.

The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly.

9 W er lässig ist in seiner Arbeit, der ist ein Bruder des, der das Seine umbringt.

He also that is slothful in his work is brother to him that is a great waster.

10 D er Name des HERRN ist ein festes Schloß; der Gerechte läuft dahin und wird beschirmt.

The name of the Lord is a strong tower: the righteous runneth into it, and is safe.

11 D as Gut des Reichen ist ihm eine feste Stadt und wie hohe Mauern in seinem Dünkel.

The rich man’s wealth is his strong city, and as an high wall in his own conceit.

12 W enn einer zu Grunde gehen soll, wird sein Herz zuvor stolz; und ehe man zu Ehren kommt, muß man zuvor leiden.

Before destruction the heart of man is haughty, and before honour is humility.

13 W er antwortet ehe er hört, dem ist's Narrheit und Schande.

He that answereth a matter before he heareth it, it is folly and shame unto him.

14 W er ein fröhlich Herz hat, der weiß sich in seinem Leiden zu halten; wenn aber der Mut liegt, wer kann's tragen?

The spirit of a man will sustain his infirmity; but a wounded spirit who can bear?

15 E in verständiges Herz weiß sich vernünftig zu halten; und die Weisen hören gern, wie man vernünftig handelt.

The heart of the prudent getteth knowledge; and the ear of the wise seeketh knowledge.

16 D as Geschenk des Menschen macht ihm Raum und bringt ihn vor die großen Herren.

A man’s gift maketh room for him, and bringeth him before great men.

17 E in jeglicher ist zuerst in seiner Sache gerecht; kommt aber sein Nächster hinzu, so findet sich's.

He that is first in his own cause seemeth just; but his neighbour cometh and searcheth him.

18 D as Los stillt den Hader und scheidet zwischen den Mächtigen.

The lot causeth contentions to cease, and parteth between the mighty.

19 E in verletzter Bruder hält härter den eine feste Stadt, und Zank hält härter denn Riegel am Palast.

A brother offended is harder to be won than a strong city: and their contentions are like the bars of a castle.

20 E inem Mann wird vergolten, darnach sein Mund geredet hat, und er wird gesättigt von der Frucht seiner Lippen.

A man’s belly shall be satisfied with the fruit of his mouth; and with the increase of his lips shall he be filled.

21 T od und Leben steht in der Zunge Gewalt; wer sie liebt, der wird von ihrer Frucht essen.

Death and life are in the power of the tongue: and they that love it shall eat the fruit thereof.

22 W er eine Ehefrau findet, der findet etwas Gutes und kann guter Dinge sein im HERRN.

Whoso findeth a wife findeth a good thing, and obtaineth favour of the Lord.

23 E in Armer redet mit Flehen, ein Reicher antwortet stolz.

The poor useth intreaties; but the rich answereth roughly.

24 E in treuer Freund liebt mehr uns steht fester bei denn ein Bruder.

A man that hath friends must shew himself friendly: and there is a friend that sticketh closer than a brother.