1 ( Ein Psalmlied auf den Sabbattag.) Das ist ein köstlich Ding, dem HERRN danken, und lobsingen deinem Namen, du Höchster,
It is a good thing to give thanks unto the Lord, and to sing praises unto thy name, O most High:
2 d es Morgens deine Gnade und des Nachts deine Wahrheit verkündigen
to shew forth thy lovingkindness in the morning, and thy faithfulness every night,
3 a uf den zehn Saiten und Psalter, mit Spielen auf der Harfe.
upon an instrument of ten strings, and upon the psaltery; upon the harp with a solemn sound.
4 D enn, HERR, du lässest mich fröhlich singen von deinen Werken, und ich rühme die Geschäfte deiner Hände.
For thou, Lord, hast made me glad through thy work: I will triumph in the works of thy hands.
5 H ERR, wie sind deine Werke so groß! Deine Gedanken sind so sehr tief.
O Lord, how great are thy works! and thy thoughts are very deep.
6 E in Törichter glaubt das nicht, und ein Narr achtet solches nicht.
A brutish man knoweth not; neither doth a fool understand this.
7 D ie Gottlosen grünen wie das Gras, und die Übeltäter blühen alle, bis sie vertilgt werden immer und ewiglich.
When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; it is that they shall be destroyed for ever:
8 A ber du, HERR, bist der Höchste und bleibst ewiglich.
but thou, Lord, art most high for evermore.
9 D enn siehe, deine Feinde, HERR, deine Feinde werden umkommen; und alle Übeltäter müssen zerstreut werden.
For, lo, thine enemies, O Lord, for, lo, thine enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered.
10 A ber mein Horn wird erhöht werden wie eines Einhorns, und ich werde gesalbt mit frischem Öl.
But my horn shalt thou exalt like the horn of an unicorn: I shall be anointed with fresh oil.
11 U nd mein Auge wird seine Lust sehen an meinen Feinden; und mein Ohr wird seine Lust hören an den Boshaften, die sich wider mich setzen.
Mine eye also shall see my desire on mine enemies, and mine ears shall hear my desire of the wicked that rise up against me.
12 D er Gerechte wird grünen wie ein Palmbaum; er wird wachsen wie eine Zeder auf dem Libanon.
The righteous shall flourish like the palm tree: he shall grow like a cedar in Lebanon.
13 D ie gepflanzt sind in dem Hause des HERRN, werden in den Vorhöfen unsers Gottes grünen.
Those that be planted in the house of the Lord shall flourish in the courts of our God.
14 U nd wenn sie gleich alt werden, werden sie dennoch blühen, fruchtbar und frisch sein,
They shall still bring forth fruit in old age; they shall be fat and flourishing;
15 d aß sie verkündigen, daß der HERR so fromm ist, mein Hort, und ist kein Unrecht an ihm.
to shew that the Lord is upright: he is my rock, and there is no unrighteousness in him.