1 D as ist mir lieb, daß der HERR meine Stimme und mein Flehen hört.
I love the Lord, because he hath heard my voice and my supplications.
2 D enn er neigte sein Ohr zu mir; darum will ich mein Leben lang ihn anrufen.
Because he hath inclined his ear unto me, therefore will I call upon him as long as I live.
3 S tricke des Todes hatten mich umfangen, und Ängste der Hölle hatten mich getroffen; ich kam in Jammer und Not.
The sorrows of death compassed me, and the pains of hell gat hold upon me: I found trouble and sorrow.
4 A ber ich rief an den Namen des HERRN: O HERR, errette mein Seele!
Then called I upon the name of the Lord; O Lord, I beseech thee, deliver my soul.
5 D er HERR ist gnädig und gerecht, und unser Gott ist barmherzig.
Gracious is the Lord, and righteous; yea, our God is merciful.
6 D er HERR behütet die Einfältigen; wenn ich unterliege, so hilft er mir.
The Lord preserveth the simple: I was brought low, and he helped me.
7 S ei nun wieder zufrieden, meine Seele; denn der HERR tut dir Gutes.
Return unto thy rest, O my soul; for the Lord hath dealt bountifully with thee.
8 D enn du hast meine Seele aus dem Tode gerissen, meine Augen von den Tränen, meinen Fuß vom Gleiten.
For thou hast delivered my soul from death, mine eyes from tears, and my feet from falling.
9 I ch werde wandeln vor dem HERRN im Lande der Lebendigen.
I will walk before the Lord in the land of the living.
10 I ch glaube, darum rede ich; ich werde aber sehr geplagt.
I believed, therefore have I spoken: I was greatly afflicted:
11 I ch sprach in meinem Zagen: Alle Menschen sind Lügner.
I said in my haste, All men are liars.
12 W ie soll ich dem HERRN vergelten alle seine Wohltat, die er an mir tut?
What shall I render unto the Lord for all his benefits toward me?
13 I ch will den Kelch des Heils nehmen und des HERRN Namen predigen.
I will take the cup of salvation, and call upon the name of the Lord.
14 I ch will mein Gelübde dem HERRN bezahlen vor allem seinem Volk.
I will pay my vows unto the Lord now in the presence of all his people.
15 D er Tod seiner Heiligen ist wertgehalten vor dem HERRN.
Precious in the sight of the Lord is the death of his saints.
16 O HERR, ich bin dein Knecht; ich bin dein Knecht, deiner Magd Sohn. Du hast meine Bande zerrissen.
O Lord, truly I am thy servant; I am thy servant, and the son of thine handmaid: thou hast loosed my bonds.
17 D ir will ich Dank opfern und des HERRN Namen predigen.
I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of the Lord.
18 I ch will meine Gelübde dem HERRN bezahlen vor allem seinem Volk,
I will pay my vows unto the Lord now in the presence of all his people,
19 i n den Höfen am Hause des HERRN, in dir Jerusalem. Halleluja!
in the courts of the Lord’s house, in the midst of thee, O Jerusalem. Praise ye the Lord.