1 Coríntios 12 ~ 1 Corintios 12

picture

1 O ra, a respeito dos dons espirituais, não quero, irmãos, que sejais ignorantes.

En cuanto a los dones espirituales, no quiero, hermanos, que sean ignorantes.

2 V ós sabeis que, quando éreis gentios, vos desviáveis para os ídolos mudos, conforme éreis levados.

Ustedes saben que cuando eran paganos, de una manera u otra eran arrastrados hacia los ídolos mudos.

3 P ortanto vos quero fazer compreender que ninguém, falando pelo Espírito de Deus, diz: Jesus é anátema! e ninguém pode dizer: Jesus é o Senhor! senão pelo Espírito Santo.

Por tanto, les hago saber que nadie hablando por el Espíritu de Dios, dice: “Jesús es anatema (maldito);” y nadie puede decir: “Jesús es el Señor,” excepto por el Espíritu Santo. Diversidad y Unidad de los Dones

4 O ra, há diversidade de dons, mas o Espírito é o mesmo.

Ahora bien, hay diversidad de dones, pero el Espíritu es el mismo.

5 E há diversidade de ministérios, mas o Senhor é o mesmo.

Hay diversidad de ministerios, pero el Señor es el mismo.

6 E há diversidade de operações, mas é o mesmo Deus que opera tudo em todos.

Y hay diversidad de operaciones, pero es el mismo Dios el que hace todas las cosas en todos.

7 A cada um, porém, é dada a manifestação do Espírito para o proveito comum.

Pero a cada uno se le da la manifestación del Espíritu para el bien común.

8 P orque a um, pelo Espírito, é dada a palavra da sabedoria; a outro, pelo mesmo Espírito, a palavra da ciência;

Pues a uno le es dada palabra de sabiduría por el Espíritu; a otro, palabra de conocimiento según el mismo Espíritu;

9 a outro, pelo mesmo Espírito, a fé; a outro, pelo mesmo Espírito, os dons de curar;

a otro, fe por el mismo Espíritu; a otro, dones de sanidad por el único Espíritu;

10 a outro a operação de milagres; a outro a profecia; a outro o dom de discernir espíritos; a outro a variedade de línguas; e a outro a interpretação de línguas.

a otro, poder de milagros; a otro, profecía; a otro, discernimiento de espíritus; a otro, diversas clases de lenguas, y a otro, interpretación de lenguas.

11 M as um só e o mesmo Espírito opera todas estas coisas, distribuindo particularmente a cada um como quer.

Pero todas estas cosas las hace uno y el mismo Espíritu, distribuyendo individualmente a cada uno según Su voluntad. La iglesia, Cuerpo de Cristo

12 P orque, assim como o corpo é um, e tem muitos membros, e todos os membros do corpo, embora muitos, formam um só corpo, assim também é Cristo.

Porque así como el cuerpo es uno, y tiene muchos miembros, pero, todos los miembros del cuerpo, aunque son muchos, constituyen un solo cuerpo, así también es Cristo.

13 P ois em um só Espírito fomos todos nós batizados em um só corpo, quer judeus, quer gregos, quer escravos quer livres; e a todos nós foi dado beber de um só Espírito.

Pues por un mismo Espíritu todos fuimos bautizados en un solo cuerpo, ya Judíos o Griegos, ya esclavos o libres. A todos se nos dio a beber del mismo Espíritu.

14 P orque também o corpo não é um membro, mas muitos.

Porque el cuerpo no es un solo miembro, sino muchos.

15 S e o pé disser: Porque não sou mão, não sou do corpo; nem por isso deixará de ser do corpo.

Si el pie dijera: “Porque no soy mano, no soy parte del cuerpo,” no por eso deja de ser parte del cuerpo.

16 E se a orelha disser: Porque não sou olho, não sou do corpo; nem por isso deixará de ser do corpo.

Y si el oído dijera: “Porque no soy ojo, no soy parte del cuerpo,” no por eso deja de ser parte del cuerpo.

17 S e o corpo todo fosse olho, onde estaria o ouvido? Se todo fosse ouvido, onde estaria o olfato?

Si todo el cuerpo fuera ojo, ¿qué sería del oído? Si todo fuera oído, ¿qué sería del olfato?

18 M as agora Deus colocou os membros no corpo, cada um deles como quis.

Ahora bien, Dios ha colocado a cada uno de los miembros en el cuerpo según Le agradó.

19 E , se todos fossem um só membro, onde estaria o corpo?

Y si todos fueran un solo miembro, ¿qué sería del cuerpo?

20 A gora, porém, há muitos membros, mas um só corpo.

Sin embargo, hay muchos miembros, pero un solo cuerpo.

21 E o olho não pode dizer ã mão: Não tenho necessidade de ti; nem ainda a cabeça aos pés: Não tenho necessidade de vós.

Y el ojo no puede decirle a la mano: “No te necesito;” ni tampoco la cabeza a los pies: “No los necesito.”

22 A ntes, os membros do corpo que parecem ser mais fracos são necessários;

Por el contrario, la verdad es que los miembros del cuerpo que parecen ser los más débiles, son los más necesarios;

23 e os membros do corpo que reputamos serem menos honrados, a esses revestimos com muito mais honra; e os que em nós não são decorosos têm muito mais decoro,

y las partes del cuerpo que estimamos menos honrosas, a éstas las vestimos con más honra. Así que las partes que consideramos más íntimas, reciben un trato más honroso,

24 a o passo que os decorosos não têm necessidade disso. Mas Deus assim formou o corpo, dando muito mais honra ao que tinha falta dela,

ya que nuestras partes presentables no lo necesitan. Pero así formó Dios el cuerpo, dando mayor honra a la parte que carecía de ella,

25 p ara que não haja divisão no corpo, mas que os membros tenham igual cuidado uns dos outros.

a fin de que en el cuerpo no haya división, sino que los miembros tengan el mismo cuidado unos por otros.

26 D e maneira que, se um membro padece, todos os membros padecem com ele; e, se um membro é honrado, todos os membros se regozijam com ele.

Si un miembro sufre, todos los miembros sufren con él; y si un miembro es honrado, todos los miembros se regocijan con él.

27 O ra, vós sois corpo de Cristo, e individualmente seus membros.

Ahora bien, ustedes son el cuerpo de Cristo, y cada uno individualmente un miembro de él.

28 E a uns pôs Deus na igreja, primeiramente apóstolos, em segundo lugar profetas, em terceiro mestres, depois operadores de milagres, depois dons de curar, socorros, governos, variedades de línguas.

Y en la iglesia, Dios ha designado primeramente, apóstoles; en segundo lugar, profetas; en tercer lugar, maestros; luego, milagros; después, dones de sanidad, ayudas, administraciones, diversas clases de lenguas.

29 P orventura são todos apóstolos? são todos profetas? são todos mestres? são todos operadores de milagres?

¿Acaso son todos apóstoles? ¿Acaso son todos profetas? ¿Acaso son todos maestros? ¿Acaso son todos obradores de milagros ?

30 T odos têm dons de curar? falam todos em línguas? interpretam todos?

¿Acaso tienen todos dones de sanidad ? ¿Acaso hablan todos en lenguas? ¿Acaso interpretan todos ?

31 M as procurai com zelo os maiores dons. Ademais, eu vos mostrarei um caminho sobremodo excelente.

Pero deseen ardientemente los mejores dones. Y aun yo les muestro un camino más excelente.