Salmos 51 ~ Sabuurradii 51

picture

1 C ompadece-te de mim, ó Deus, segundo a tua benignidade; apaga as minhas tansgressões, segundo a multidão das tuas misericórdias.

Ilaahow, iigu naxariiso sida raxmaddaadu tahay, Oo xadgudubyadaydana igaga tirtir sida naxariistaada badnaanteedu tahay.

2 L ava-me completamente da minha iniqüidade, e purifica-me do meu pecado.

Xumaantayda iga wada maydh, Oo iga nadiifi dembigayga.

3 P ois eu conheço as minhas transgressões, e o meu pecado está sempre diante de mim.

Waayo, anigu waan ogahay xadgudubyadayda, Oo dembigayguna hortayduu yaallaa had iyo goorba.

4 C ontra ti, contra ti somente, pequei, e fiz o que é mau diante dos teus olhos; de sorte que és justificado em falares, e inculpável em julgares.

Adiga keliya ayaan kugu dembaabay, Oo waxaan sameeyey wax hortaada ku xun, Inaad xaq ahaatid markaad hadashid, Oo aad daahir ahaatid markaad wax xukunto.

5 E is que eu nasci em iniqüidade, e em pecado me concedeu minha mãe.

Bal eeg, aniga waxaa laygu qabanqaabiyey xumaan, Oo waxaa hooyaday igu uuraysatay dembi.

6 E is que desejas que a verdade esteja no íntimo; faze-me, pois, conhecer a sabedoria no secreto da minha alma.

Bal eeg, waxaad uurka ka jeceshahay run, Oo meesha qarsoon waxaad iga ogeysiinaysaa xigmad.

7 P urifica-me com hissopo, e ficarei limpo; lava-me, e ficarei mais alvo do que a neve.

Haddaba geed husob ah igu daahiri, oo anna nadiif baan ahaan doonaa, I maydh, oo anna baraf cad waan ka sii caddaan doonaa.

8 F aze-me ouvir júbilo e alegria, para que se regozijem os ossos que esmagaste.

I maqashii farxad iyo rayrayn, Inay lafihii aad jejebisay farxaan.

9 E sconde o teu rosto dos meus pecados, e apaga todas as minhas iniqüidades.

Wejigaaga ka qari dembiyadayda, Oo iga tirtir xumaatooyinkayga oo dhan.

10 C ria em mim, ó Deus, um coração puro, e renova em mim um espírito estável.

Ilaahow, igu dhex abuur qalbi nadiif ah, Oo igu dhex cusboonaysii ruux qumman.

11 N ão me lances fora da tua presença, e não retire de mim o teu santo Espírito.

Hortaada ha iga xoorin, Oo Ruuxaaga quduuska ah ha iga qaadin.

12 R estitui-me a alegria da tua salvação, e sustém-me com um espírito voluntário.

Farxaddii badbaadintaada ii soo celi, Oo ruux raalli ah igu tiiri.

13 E ntão ensinarei aos transgressores os teus caminhos, e pecadores se converterão a ti.

Oo markaas kuwa xadgudba jidkaagaan bari doonaa, Oo dembilayaashuna adigay kuu soo noqon doonaan.

14 L ivra-me dos crimes de sangue, ó Deus, Deus da minha salvação, e a minha língua cantará alegremente a tua justiça.

Ilaahow, Ilaaha badbaadadaydow, dhiiggelidda iga samatabbixi, Markaasaa carrabkaygu wuxuu aad uga gabyi doonaa xaqnimadaada.

15 A bre, Senhor, os meus lábios, e a minha boca proclamará o teu louvor.

Sayidow, bushimahayga fur, Oo afkaygu wuxuu ku hadli doonaa ammaantaada.

16 P ois tu não te comprazes em sacrifícios; se eu te oferecesse holocaustos, tu não te deleitarias.

Waayo, adigu kuma faraxdid allabari, haddii kalese waan bixin lahaa, Qurbaan gubanna kuma cajebiyo.

17 O sacrifício aceitável a Deus é o espírito quebrantado; ao coração quebrantado e contrito não desprezarás, ó Deus.

Allabaryada Ilaah waa ruux is-hoosaysiintiisa, Ilaahow, adigu quudhsan maysid qalbi hoosaysan oo qoomamaysan.

18 F aze o bem a Sião, segundo a tua boa vontade; edifica os muros de Jerusalém.

Siyoon wanaag ugu samee sidaad doonayso, Oo Yeruusaalem derbiyadeedana dhis.

19 E ntão te agradarás de sacrifícios de justiça dos holocaustos e das ofertas queimadas; então serão oferecidos novilhos sobre o teu altar.

Oo markaas adigu waxaad ku farxi doontaa allabaryada xaqnimada iyo qurbaan guban, iyo allabari wada guban dhammaantiis, Oo markaasay dibiyo ku dul bixin doonaan meeshaada allabariga.