Salmos 29 ~ Sabuurradii 29

picture

1 T ributai ao Senhor, ó filhos dos poderosos, tributai ao Senhor glória e força.

Kuwiinna carruurta Ilaah ahow, Rabbiga ammaana, Rabbiga ka sheega ammaan iyo xoog.

2 T ributai ao Senhor a glória devida ao seu nome; adorai o Senhor vestidos de trajes santos.

Rabbiga ku ammaana ammaanta magiciisu mudan yahay, Rabbiga ku caabuda quruxda quduuska ah.

3 A voz do Senhor ouve-se sobre as águas; o Deus da glória troveja; o Senhor está sobre as muitas águas.

Rabbiga codkiisu wuxuu dul joogaa biyaha, Ilaaha ammaantu wuu onkodaa, Oo xataa Rabbigu wuxuu ka kor onkodaa biyo badan.

4 A voz do Senhor é poderosa; a voz do Senhor é cheia de majestade.

Rabbiga codkiisu waa xoog badan yahay, Rabbiga codkiisu waa haybad badan yahay.

5 A voz do Senhor quebra os cedros; sim, o Senhor quebra os cedros do Líbano.

Rabbiga codkiisu wuxuu jebiyaa geedaha kedarka ah, Haah, oo Rabbigu wuxuu kala jebjebiyaa geedaha kedarka ah oo Lubnaan.

6 E le faz o Líbano saltar como um bezerro; e Siriom, como um filhote de boi selvagem.

Oo weliba wuxuu iyaga ka dhigaa inay u boodboodaan sida weyl oo kale, Lubnaan iyo Siryonba wuxuu ka dhigaa sida gisi yar.

7 A voz do Senhor lança labaredas de fogo.

Rabbiga codkiisu wuxuu googooyaa ololka dabka.

8 A voz do Senhor faz tremer o deserto; o Senhor faz tremer o deserto de Cades.

Rabbiga codkiisu wuxuu ruxruxaa cidlada, Rabbigu wuxuu ruxruxaa cidlada Qaadeesh.

9 A voz do Senhor faz as corças dar ã luz, e desnuda as florestas; e no seu templo todos dizem: Glória!

Rabbiga codkiisu wuxuu dhaliyaa deerooyinka, Oo kayntana caleemaha wuu ka daadiyaa, Oo wax kasta oo macbudkiisa ku jiraana waxay yidhaahdaan, Ammaan.

10 O Senhor está entronizado sobre o dilúvio; o Senhor se assenta como rei, perpetuamente.

Rabbigu wuxuu dul fadhiyaa daadka, Haah, oo Rabbigu wuxuu weligiisba u fadhiyaa sida boqor oo kale.

11 O Senhor dará força ao seu povo; o Senhor abençoará o seu povo com paz.

Rabbigu dadkiisuu xoogayn doonaa, Oo Rabbigu nabad buu dadkiisa ku barakayn doonaa.