1 A scribe to the Lord, O sons of the mighty, Ascribe to the Lord glory and strength.
Kuwiinna carruurta Ilaah ahow, Rabbiga ammaana, Rabbiga ka sheega ammaan iyo xoog.
2 A scribe to the Lord the glory due to His name; Worship the Lord in holy array.
Rabbiga ku ammaana ammaanta magiciisu mudan yahay, Rabbiga ku caabuda quruxda quduuska ah.
3 T he voice of the Lord is upon the waters; The God of glory thunders, The Lord is over many waters.
Rabbiga codkiisu wuxuu dul joogaa biyaha, Ilaaha ammaantu wuu onkodaa, Oo xataa Rabbigu wuxuu ka kor onkodaa biyo badan.
4 T he voice of the Lord is powerful, The voice of the Lord is majestic.
Rabbiga codkiisu waa xoog badan yahay, Rabbiga codkiisu waa haybad badan yahay.
5 T he voice of the Lord breaks the cedars; Yes, the Lord breaks in pieces the cedars of Lebanon.
Rabbiga codkiisu wuxuu jebiyaa geedaha kedarka ah, Haah, oo Rabbigu wuxuu kala jebjebiyaa geedaha kedarka ah oo Lubnaan.
6 H e makes Lebanon skip like a calf, And Sirion like a young wild ox.
Oo weliba wuxuu iyaga ka dhigaa inay u boodboodaan sida weyl oo kale, Lubnaan iyo Siryonba wuxuu ka dhigaa sida gisi yar.
7 T he voice of the Lord hews out flames of fire.
Rabbiga codkiisu wuxuu googooyaa ololka dabka.
8 T he voice of the Lord shakes the wilderness; The Lord shakes the wilderness of Kadesh.
Rabbiga codkiisu wuxuu ruxruxaa cidlada, Rabbigu wuxuu ruxruxaa cidlada Qaadeesh.
9 T he voice of the Lord makes the deer to calve And strips the forests bare; And in His temple everything says, “Glory!”
Rabbiga codkiisu wuxuu dhaliyaa deerooyinka, Oo kayntana caleemaha wuu ka daadiyaa, Oo wax kasta oo macbudkiisa ku jiraana waxay yidhaahdaan, Ammaan.
10 T he Lord sat as King at the flood; Yes, the Lord sits as King forever.
Rabbigu wuxuu dul fadhiyaa daadka, Haah, oo Rabbigu wuxuu weligiisba u fadhiyaa sida boqor oo kale.
11 T he Lord will give strength to His people; The Lord will bless His people with peace.
Rabbigu dadkiisuu xoogayn doonaa, Oo Rabbigu nabad buu dadkiisa ku barakayn doonaa.