Psalm 29 ~ 詩 篇 29

picture

1 A scribe to the Lord, O sons of the mighty, Ascribe to the Lord glory and strength.

( 大 衛 的 詩 。 ) 神 的 眾 子 啊 , 你 們 要 將 榮 耀 、 能 力 歸 給 耶 和 華 , 歸 給 耶 和 華 !

2 A scribe to the Lord the glory due to His name; Worship the Lord in holy array.

要 將 耶 和 華 的 名 所 當 得 的 榮 耀 歸 給 他 , 以 聖 潔 的 ( 的 : 或 譯 為 ) 妝 飾 敬 拜 耶 和 華 。

3 T he voice of the Lord is upon the waters; The God of glory thunders, The Lord is over many waters.

耶 和 華 的 聲 音 發 在 水 上 ; 榮 耀 的 神 打 雷 , 耶 和 華 打 雷 在 大 水 之 上 。

4 T he voice of the Lord is powerful, The voice of the Lord is majestic.

耶 和 華 的 聲 音 大 有 能 力 ; 耶 和 華 的 聲 音 滿 有 威 嚴 。

5 T he voice of the Lord breaks the cedars; Yes, the Lord breaks in pieces the cedars of Lebanon.

耶 和 華 的 聲 音 震 破 香 柏 樹 ; 耶 和 華 震 碎 利 巴 嫩 的 香 柏 樹 。

6 H e makes Lebanon skip like a calf, And Sirion like a young wild ox.

他 也 使 之 跳 躍 如 牛 犢 , 使 利 巴 嫩 和 西 連 跳 躍 如 野 牛 犢 。

7 T he voice of the Lord hews out flames of fire.

耶 和 華 的 聲 音 使 火 燄 分 岔 。

8 T he voice of the Lord shakes the wilderness; The Lord shakes the wilderness of Kadesh.

耶 和 華 的 聲 音 震 動 曠 野 ; 耶 和 華 震 動 加 低 斯 的 曠 野 。

9 T he voice of the Lord makes the deer to calve And strips the forests bare; And in His temple everything says, “Glory!”

耶 和 華 的 聲 音 驚 動 母 鹿 落 胎 , 樹 木 也 脫 落 淨 光 。 凡 在 他 殿 中 的 , 都 稱 說 他 的 榮 耀 。

10 T he Lord sat as King at the flood; Yes, the Lord sits as King forever.

洪 水 泛 濫 之 時 , 耶 和 華 坐 著 為 王 ; 耶 和 華 坐 著 為 王 , 直 到 永 遠 。

11 T he Lord will give strength to His people; The Lord will bless His people with peace.

耶 和 華 必 賜 力 量 給 他 的 百 姓 ; 耶 和 華 必 賜 平 安 的 福 給 他 的 百 姓 。