1 P raise the Lord! Praise the Lord from the heavens; Praise Him in the heights!
你 們 要 讚 美 耶 和 華 ! 從 天 上 讚 美 耶 和 華 , 在 高 處 讚 美 他 !
2 P raise Him, all His angels; Praise Him, all His hosts!
他 的 眾 使 者 都 要 讚 美 他 ! 他 的 諸 軍 都 要 讚 美 他 !
3 P raise Him, sun and moon; Praise Him, all stars of light!
日 頭 月 亮 , 你 們 要 讚 美 他 ! 放 光 的 星 宿 , 你 們 都 要 讚 美 他 !
4 P raise Him, highest heavens, And the waters that are above the heavens!
天 上 的 天 和 天 上 的 水 , 你 們 都 要 讚 美 他 !
5 L et them praise the name of the Lord, For He commanded and they were created.
願 這 些 都 讚 美 耶 和 華 的 名 ! 因 他 一 吩 咐 便 都 造 成 。
6 H e has also established them forever and ever; He has made a decree which will not pass away.
他 將 這 些 立 定 , 直 到 永 永 遠 遠 ; 他 定 了 命 , 不 能 廢 去 ( 或 譯 : 越 過 ) 。
7 P raise the Lord from the earth, Sea monsters and all deeps;
所 有 在 地 上 的 , 大 魚 和 一 切 深 洋 ,
8 F ire and hail, snow and clouds; Stormy wind, fulfilling His word;
火 與 冰 雹 , 雪 和 霧 氣 , 成 就 他 命 的 狂 風 ,
9 M ountains and all hills; Fruit trees and all cedars;
大 山 和 小 山 , 結 果 的 樹 木 和 一 切 香 柏 樹 ,
10 B easts and all cattle; Creeping things and winged fowl;
野 獸 和 一 切 牲 畜 , 昆 蟲 和 飛 鳥 ,
11 K ings of the earth and all peoples; Princes and all judges of the earth;
世 上 的 君 王 和 萬 民 , 首 領 和 世 上 一 切 審 判 官 ,
12 B oth young men and virgins; Old men and children.
少 年 人 和 處 女 , 老 年 人 和 孩 童 , 都 當 讚 美 耶 和 華 !
13 L et them praise the name of the Lord, For His name alone is exalted; His glory is above earth and heaven.
願 這 些 都 讚 美 耶 和 華 的 名 ! 因 為 獨 有 他 的 名 被 尊 崇 ; 他 的 榮 耀 在 天 地 之 上 。
14 A nd He has lifted up a horn for His people, Praise for all His godly ones; Even for the sons of Israel, a people near to Him. Praise the Lord!
他 將 他 百 姓 的 角 高 舉 , 因 此 他 ( 或 譯 : 他 使 ) 一 切 聖 民 以 色 列 人 , 就 是 與 他 相 近 的 百 姓 , 都 讚 美 他 ! 你 們 要 讚 美 耶 和 華 !