1 S hout joyfully to God, all the earth;
( 一 篇 詩 歌 , 交 與 伶 長 。 ) 全 地 都 當 向 神 歡 呼 !
2 S ing the glory of His name; Make His praise glorious.
歌 頌 他 名 的 榮 耀 ! 用 讚 美 的 言 語 將 他 的 榮 耀 發 明 !
3 S ay to God, “How awesome are Your works! Because of the greatness of Your power Your enemies will give feigned obedience to You.
當 對 神 說 : 你 的 作 為 何 等 可 畏 ! 因 你 的 大 能 , 仇 敵 要 投 降 你 。
4 “ All the earth will worship You, And will sing praises to You; They will sing praises to Your name.” Selah.
全 地 要 敬 拜 你 , 歌 頌 你 , 要 歌 頌 你 的 名 。 ( 細 拉 )
5 C ome and see the works of God, Who is awesome in His deeds toward the sons of men.
你 們 來 看 神 所 行 的 , 他 向 世 人 所 做 之 事 是 可 畏 的 。
6 H e turned the sea into dry land; They passed through the river on foot; There let us rejoice in Him!
他 將 海 變 成 乾 地 , 眾 民 步 行 過 河 ; 我 們 在 那 裡 因 他 歡 喜 。
7 H e rules by His might forever; His eyes keep watch on the nations; Let not the rebellious exalt themselves. Selah.
他 用 權 能 治 理 萬 民 , 直 到 永 遠 。 他 的 眼 睛 鑒 察 列 邦 ; 悖 逆 的 人 不 可 自 高 。 ( 細 拉 )
8 B less our God, O peoples, And sound His praise abroad,
萬 民 哪 , 你 們 當 稱 頌 我 們 的 神 , 使 人 得 聽 讚 美 他 的 聲 音 。
9 W ho keeps us in life And does not allow our feet to slip.
他 使 我 們 的 性 命 存 活 , 也 不 叫 我 們 的 腳 搖 動 。
10 F or You have tried us, O God; You have refined us as silver is refined.
神 啊 , 你 曾 試 驗 我 們 , 熬 煉 我 們 , 如 熬 煉 銀 子 一 樣 。
11 Y ou brought us into the net; You laid an oppressive burden upon our loins.
你 使 我 們 進 入 網 羅 , 把 重 擔 放 在 我 們 的 身 上 。
12 Y ou made men ride over our heads; We went through fire and through water, Yet You brought us out into a place of abundance.
你 使 人 坐 車 軋 我 們 的 頭 ; 我 們 經 過 水 火 , 你 卻 使 我 們 到 豐 富 之 地 。
13 I shall come into Your house with burnt offerings; I shall pay You my vows,
我 要 用 燔 祭 進 你 的 殿 , 向 你 還 我 的 願 ,
14 W hich my lips uttered And my mouth spoke when I was in distress.
就 是 在 急 難 時 我 嘴 唇 所 發 的 、 口 中 所 許 的 。
15 I shall offer to You burnt offerings of fat beasts, With the smoke of rams; I shall make an offering of bulls with male goats. Selah.
我 要 把 肥 牛 作 燔 祭 , 將 公 羊 的 香 祭 獻 給 你 , 又 把 公 牛 和 山 羊 獻 上 。 ( 細 拉 )
16 C ome and hear, all who fear God, And I will tell of what He has done for my soul.
凡 敬 畏 神 的 人 , 你 們 都 來 聽 ! 我 要 述 說 他 為 我 所 行 的 事 。
17 I cried to Him with my mouth, And He was extolled with my tongue.
我 曾 用 口 求 告 他 ; 我 的 舌 頭 也 稱 他 為 高 。
18 I f I regard wickedness in my heart, The Lord will not hear;
我 若 心 裡 注 重 罪 孽 , 主 必 不 聽 。
19 B ut certainly God has heard; He has given heed to the voice of my prayer.
但 神 實 在 聽 見 了 ; 他 側 耳 聽 了 我 禱 告 的 聲 音 。
20 B lessed be God, Who has not turned away my prayer Nor His lovingkindness from me.
神 是 應 當 稱 頌 的 ! 他 並 沒 有 推 卻 我 的 禱 告 , 也 沒 有 叫 他 的 慈 愛 離 開 我 。