1 A nd Benjamin became the father of Bela his firstborn, Ashbel the second, Aharah the third,
Oo Benyaamiinna wuxuu dhalay Belac oo ahaa curadkiisii, iyo Ashbeel oo ahaa kii labaad, iyo Axrax oo ahaa kii saddexaad,
2 N ohah the fourth and Rapha the fifth.
iyo Nooxaah oo ahaa kii afraad, iyo Rafaa oo ahaa kii shanaad.
3 B ela had sons: Addar, Gera, Abihud,
Oo Belacna wiilal buu lahaa, oo waxay ahaayeen Addaar, iyo Geeraa, iyo Abiihuud,
4 A bishua, Naaman, Ahoah,
iyo Abiishuuca, iyo Nacaman, iyo Axoo'ax,
5 G era, Shephuphan and Huram.
iyo Geeraa, iyo Shefuufaan, iyo Xuuraam.
6 T hese are the sons of Ehud: these are the heads of fathers’ households of the inhabitants of Geba, and they carried them into exile to Manahath,
Kuwanuna waa wiilashii Eehuud, oo waxay ahaayeen madaxdii reerahooda oo ahaa dadkii Gebac degganaa, oo iyaga maxaabiis ahaan waa loogu kaxaystay Maanahad.
7 n amely, Naaman, Ahijah and Gera—he carried them into exile; and he became the father of Uzza and Ahihud.
Oo weliba wuxuu maxaabiis ahaan u kaxaystay Nacaman, iyo Axiiyaah, iyo Geeraa, oo wuxuu dhalay Cuusaah iyo Axiixud.
8 S haharaim became the father of children in the country of Moab after he had sent away Hushim and Baara his wives.
Oo Shaxarayimna wuxuu carruur ku dhalay dalkii Moo'aab markuu iska diray naagihiisii ahaa Xushiim iyo Bacaraa dabadeed.
9 B y Hodesh his wife he became the father of Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,
Oo naagtiisii Xodeshna wuxuu ka dhalay Yoobaab, iyo Sibyaa, iyo Meeshaa, iyo Malkaam,
10 J euz, Sachia, Mirmah. These were his sons, heads of fathers’ households.
iyo Yecuus, iyo Shaakyaah, iyo Mirmaah. Intaasu waa wiilashiisii oo waxay ahaayeen madaxdii reerahooda.
11 B y Hushim he became the father of Abitub and Elpaal.
Oo Xushiimna wuxuu ka dhalay Abiituub iyo Elfacal.
12 T he sons of Elpaal were Eber, Misham, and Shemed, who built Ono and Lod, with its towns;
Wiilashii Elfacalna waxay ahaayeen Ceeber iyo Mishcaam iyo Shemed oo ahaa kii dhisay Oonoo iyo Lod iyo magaalooyinkooda oo dhan,
13 a nd Beriah and Shema, who were heads of fathers’ households of the inhabitants of Aijalon, who put to flight the inhabitants of Gath;
iyo Beriicaah, iyo Shemac, oo ahaa madaxdii reeraha dadkii Ayaaloon degganaa oo ahaa kuwii eryay dadkii Gad degganaa,
14 a nd Ahio, Shashak and Jeremoth.
iyo Axiyoo, iyo Shaashaq, iyo Yereemood,
15 Z ebadiah, Arad, Eder,
iyo Sebadyaah, iyo Caraad, iyo Ceeder,
16 M ichael, Ishpah and Joha were the sons of Beriah.
iyo Miikaa'eel, iyo Yishfaah, iyo Yooxaa, oo ahaa wiilashii Beriicaah,
17 Z ebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,
iyo Sebadyaah, iyo Meshullaam, iyo Xisqii, iyo Xeber,
18 I shmerai, Izliah and Jobab were the sons of Elpaal.
iyo Yishmeray, iyo Isliyaah, iyo Yoobaab, oo ahaa wiilashii Elfacal,
19 J akim, Zichri, Zabdi,
iyo Yaaqiim, iyo Sikrii, iyo Sabdii,
20 E lienai, Zillethai, Eliel,
iyo Eliiceenay, iyo Silletay, iyo Elii'eel,
21 A daiah, Beraiah and Shimrath were the sons of Shimei.
iyo Cadaayaah, iyo Beraayaah, iyo Shimraad, oo wada ahaa wiilashii Shimcii,
22 I shpan, Eber, Eliel,
iyo Yishfaan, iyo Ceeber, iyo Elii'eel,
23 A bdon, Zichri, Hanan,
iyo Cabdoon, iyo Sikrii iyo Xaanaan,
24 H ananiah, Elam, Anthothijah,
iyo Xananyaah, iyo Ceelaam, iyo Cantotiyaah,
25 I phdeiah and Penuel were the sons of Shashak.
iyo Yifdeyaah, iyo Fenuu'eel, oo wada ahaa wiilashii Shaashaq,
26 S hamsherai, Shehariah, Athaliah,
iyo Shamsheray, iyo Shexaryaah, iyo Catalyaah,
27 J aareshiah, Elijah and Zichri were the sons of Jeroham.
iyo Yacareshyaah, iyo Eliiyaah, iyo Sikrii, oo wada ahaa wiilashii Yeroxaam.
28 T hese were heads of the fathers’ households according to their generations, chief men who lived in Jerusalem.
Oo kuwaasu qarniyadoodii oo dhan waxay ahaayeen madaxdii reerahooda, oo waxay degganaayeen Yeruusaalem.
29 N ow in Gibeon, Jeiel, the father of Gibeon lived, and his wife’s name was Maacah;
Oo Gibecoonna waxaa degganaa Gibecoon aabbihiis Yecii'eel, oo naagtiisa magaceedana waxaa la odhan jiray Macakaah,
30 a nd his firstborn son was Abdon, then Zur, Kish, Baal, Nadab,
iyo curadkiisii Cabdoon ahaa, iyo Suur, iyo Qiish, iyo Bacal,
31 G edor, Ahio and Zecher.
iyo Naadaab, iyo Gedoor, iyo Axiyoo, iyo Seker.
32 M ikloth became the father of Shimeah. And they also lived with their relatives in Jerusalem opposite their other relatives. Genealogy from King Saul
Miqloodna wuxuu dhalay Shime'aah. Iyana walaalahood ayay la degganaayeen Yeruusaalem meel walaalahood ka soo hor jeedda.
33 N er became the father of Kish, and Kish became the father of Saul, and Saul became the father of Jonathan, Malchi-shua, Abinadab and Eshbaal.
Neerna wuxuu dhalay Qiish, Qiishna wuxuu dhalay Saa'uul, Saa'uulna wuxuu dhalay Yoonaataan, iyo Melkiishuuca, iyo Abiinaadaab, iyo Eshbacal.
34 T he son of Jonathan was Merib-baal, and Merib-baal became the father of Micah.
Wiilkii Yoonaataanna wuxuu ahaa Meriibacal, Meriibacalna wuxuu dhalay Miikaah.
35 T he sons of Micah were Pithon, Melech, Tarea and Ahaz.
Wiilashii Miikaahna waxay ahaayeen Fiitoon, iyo Meleg, iyo Tareeca, iyo Aaxaas.
36 A haz became the father of Jehoaddah, and Jehoaddah became the father of Alemeth, Azmaveth and Zimri; and Zimri became the father of Moza.
Aaxaasna wuxuu dhalay Yehoocaddaah, Yehoocaddaahna wuxuu dhalay Calemed, iyo Casmaawed, iyo Simrii, Simriina wuxuu dhalay Moosaa.
37 M oza became the father of Binea; Raphah was his son, Eleasah his son, Azel his son.
Moosaana wuxuu dhalay Bincaa, oo wiilkiisiina wuxuu ahaa Rafaah, oo dhalay Elecaasaah, oo isna dhalay Aaseel.
38 A zel had six sons, and these were their names: Azrikam, Bocheru, Ishmael, Sheariah, Obadiah and Hanan. All these were the sons of Azel.
Aaseelna wuxuu lahaa lix wiil, oo magacyadoodiina waa kuwan: Casriiqaam, iyo Bokeruu, iyo Ismaaciil, iyo Shecaryaah, iyo Cobadyaah, iyo Xaanaan. Oo kulli intaas oo dhammu waxay ahaayeen wiilashii Aaseel.
39 T he sons of Eshek his brother were Ulam his firstborn, Jeush the second and Eliphelet the third.
Ceesheq oo ahaa walaalkiis wiilashiisiina waa kuwan, Uulaam oo curadkiisii ahaa, iyo Yecuush oo ahaa kii labaad, iyo Eliifeled oo ahaa kii saddexaad.
40 T he sons of Ulam were mighty men of valor, archers, and had many sons and grandsons, 150 of them. All these were of the sons of Benjamin.
Wiilashii Uulaamna waxay ahaayeen rag xoog badan, iyo qaansoley, oo waxay lahaayeen wiilal badan iyo wiilal ay wiilashoodu sii dhaleen, oo isku ah boqol iyo konton nin. Oo intaas oo dhammuna waxay ka yimaadeen wiilashii Benyaamiin.