1-я Паралипоменон 1 ~ 1 Chronicles 1

picture

1 А дам, Сиф, Енос,

Adam, Sheth, Enosh,

2 К аинан, Малелеил, Иаред,

Kenan, Mahalaleel, Jered,

3 Е нох, Мафусал, Ламех,

Henoch, Methuselah, Lamech,

4 Н ой и его сыновья Сим, Хам, Иафет. Потомки Иафета (Быт. 10: 2-4)

Noah, Shem, Ham, and Japheth.

5 С ыновья Иафета: Гомер, Магог, Мадай, Иаван, Тувал, Мешех и Тирас.

Sons of Japheth: Gomer and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.

6 С ыновья Гомера: Ашкеназ, Рифат, Тогарма.

And sons of Gomer: Ashchenaz, and Riphath, and Togarmah.

7 С ыновья Иавана: Элиша, Таршиш, Киттим и Роданим. Потомки Хама (Быт. 10: 6-20)

And sons of Javan: Elisha, and Tarshishah, Kittim, and Dodanim.

8 С ыновья Хама: Куш, Мицраим, Пут и Ханаан.

Sons of Ham: Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.

9 С ыновья Куша: Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Сыновья Раамы: Шева и Дедан.

And sons of Cush: Seba and Havilah, and Sabta, and Raamah, and Sabtecka. And sons of Raamah: Sheba and Dedan.

10 К уш был отцом Нимрода, который стал первым на земле могучим воином.

And Cush begat Nimrod: he began to be a mighty one in the land.

11 М ицраим был отцом лудеев, анамеев, легавеев, нафтухеев,

And Mizraim begat the Ludim, and the Anamim, and the Lehabim, and the Naphtuhim,

12 п атрусеев, каслухеев (от которых произошли филистимляне) и кафтореев.

and the Pathrusim, and the Casluhim (from whom came out the Philistim), and the Caphtorim.

13 Х анаан был отцом Сидона, его первенца, Хетта,

And Canaan begat Zidon his first born, and Heth,

14 И евусея, Аморрея, Гергесея,

and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,

15 Х ивея, Аркея, Синея,

and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,

16 А рвадея, Цемарея, Хамафея. Потомки Сима (Быт. 10: 21-29; 11: 10-26)

and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.

17 С ыновья Сима: Елам, Ашшур, Арпахшад, Луд, Арам. Сыновья Арама: Уц, Хул, Гетер, Мешех.

Sons of Shem: Elam and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.

18 А рпахшад был отцом Шелаха, а Шелах – отцом Евера.

And Arphaxad begat Shelah, and Shelah begat Eber.

19 У Евера родилось двое сыновей: одного звали Пелег (потому что в его дни земля была разделена), а его брата – Иоктан.

And to Eber have been born two sons, the name of the one Peleg, for in his days hath the land been divided, and the name of his brother is Joktan.

20 И октан был отцом Алмодада, Шалефа, Хацармавета, Иераха,

And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,

21 Г адорама, Узала, Диклы,

and Hadoram, and Uzal, and Diklah,

22 Е вала, Авимаила, Шевы,

and Ebal, and Abimael, and Sheba,

23 О фира, Хавилы и Иовава. Все они были сыновьями Иоктана.

and Ophir, and Havilah, and Jobab; all these sons of Joktan.

24 С им, Арпахшад, Шелах;

Shem, Arphaxad, Shelah,

25 Е вер, Пелег, Реу;

Eber, Peleg, Reu,

26 С еруг, Нахор, Терах;

Serug, Nahor, Terah,

27 А врам ( позже он был назван Авраамом). Сыновья Авраама

Abram -- he Abraham.

28 С ыновья Авраама: Исаак и Измаил. Потомки Авраама от Агари (Быт. 25: 12-16)

Sons of Abraham: Isaac and Ishmael.

29 В от их родословия: первенец Измаила Невайот, Кедар, Адбеел, Мивсам,

These their generations: first-born of Ishmael, Nebaioth, and Kedar, and Adheel, and Mibsam,

30 М ишма, Дума, Масса, Хадад, Тема,

Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,

31 И етур, Нафиш и Кедма. Это сыновья Измаила. Потомки Авраама от Хеттуры (Быт. 25: 1-4)

Jetur, Naphish, and Kedema. These are sons of Ishmael.

32 С ыновья, которых родила Хеттура, наложница Авраама: Зимран, Иокшан, Медан, Мадиан, Ишбак и Шуах. Сыновья Иокшана: Шева и Дедан.

And sons of Keturah, Abraham's concubine: she bare Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And sons of Jokshan: Sheba and Dedan.

33 С ыновья Мадиана: Ефа, Ефер, Ханох, Авида, Елдага – все они потомки Хеттуры. Потомки Авраама от Сарры

And sons of Midian: Ephah and Epher, and Henoch, and Abida, and Eldaah; all these sons of Keturah.

34 А враам был отцом Исаака. Сыновья Исаака: Исав и Израиль. Потомки Исава (Быт. 36: 10-14)

And Abraham begetteth Isaac. Sons of Isaac: Esau and Israel.

35 С ыновья Исава: Елифаз, Рагуил, Иеуш, Ялам, и Корах.

Sons of Esau: Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah.

36 С ыновья Елифаза: Теман, Омар, Цефо, Гатам, Кеназ, от Тимны – Амалик.

Sons of Eliphaz: Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.

37 С ыновья Рагуила: Нахат, Зерах, Шамма и Миза. Исконные жители Эдома (Быт. 36: 20-28)

Sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.

38 С ыновья Сеира: Лотан, Шовал, Цивеон, Ана, Дишон, Ецер и Дишан.

And sons of Seir: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezar, and Dishan.

39 С ыновья Лотана: Хори, Гомам. Сестрой Лотана была Тимна.

And sons of Lotan: Hori and Homam, and sister of Lotan Timna.

40 С ыновья Шовала: Алеан, Манахат, Евал, Шефо и Онам. Сыновья Цивеона: Аиа и Ана.

Sons of Shobal: Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. And sons of Zideon: Aiah and Anah.

41 С ын Аны: Дишон. Сыновья Дишона: Хемдан, Эшбан, Ифран и Херан.

The sons of Anah: Dishon. and sons of Dishon: Amram, and Eshban, and Ithran, and Cheran.

42 С ыновья Ецера: Билган, Зааван и Акан. Сыновья Дишана: Уц и Аран. Правители Эдома (Быт. 36: 31-43)

Sons of Ezer: Bilhan, and Zavan, Jakan. Sons of Dishan: Uz and Aran.

43 В от цари, которые правили в Эдоме еще до того, как в Израиле появились цари: Бела, сын Беора, чей город назывался Дингава.

And these the kings who reigned in the land of Edom before the reigning of a king of the sons of Israel: Bela son of Beor, and the name of his city Dinhabah.

44 П осле смерти Белы царем вместо него стал Иовав, сын Зераха, из Боцры.

And Bela dieth, and reign in his stead doth Jobab son of Zerah from Bozrali;

45 П осле смерти Иовава царем вместо него стал Хушам из страны теманитян.

and Jobab dieth, and reign in his stead doth Husham from the land of the Temanite;

46 П осле смерти Хушама царем вместо него стал Гадад, сын Бедада, который разбил мадианитян в земле Моава. Его город назывался Авит.

and Husham dieth, and reign in his stead doth Hadad, son of Bedad (who smiteth Midian in the field of Moab) and the name of his city Avith;

47 П осле смерти Гадада царем вместо него стал Самла из Масреки.

and Hadad dieth, and reign in his stead doth Samlah from Masrekah;

48 П осле смерти Самлы царем вместо него стал Саул из Реховота-на-Реке.

and Samlah dieth, and reign in his stead doth Shaul from Rehoboth of the River;

49 П осле смерти Саула царем вместо него стал Баал-Ханан, сын Ахбора.

and Shaul dieth, and reign in his stead doth Baal-Hanan son of Achbor;

50 П осле смерти Баал-Ханана царем вместо него стал Гадад. Его город назывался Пау, а имя его жены было Мегетавеель; она была дочерью Матреда, внучкой Мезагава.

and Baal-Hanan dieth, and reign in his stead doth Hadad, and the name of his city Pai, and the name of his wife Mehetabel daughter of Matred, daughter of Me-Zahab; Hadad also dieth.

51 П отом умер и Гадад. Вождями Эдома были: Тимна, Алва, Иетет,

And chiefs of Edom are: chief Timnah, chief Aliah, chief Jetheth,

52 О ливема, Эла, Пинон,

chief Aholibamah, chief Elah, chief Pinon,

53 К еназ, Теман, Мивцар,

chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,

54 М агдиил, Ирам. Это вожди Эдома.

chief Magdiel, chief Iram. These chiefs of Edom.