1 Б лажен человек, который не следует совету нечестивых, не стоит на пути грешников, и не сидит в собрании насмехающихся,
O the happiness of that one, who Hath not walked in the counsel of the wicked. And in the way of sinners hath not stood, And in the seat of scorners hath not sat;
2 н о в Господнем Законе находит радость, и о Законе Его размышляет день и ночь.
But -- in the law of Jehovah his delight, And in His law he doth meditate by day and by night:
3 О н как дерево, посаженное у потоков вод, которое приносит плод в свое время, и чей лист не вянет. Что бы он ни сделал, во всем преуспеет.
And he hath been as a tree, Planted by rivulets of water, That giveth its fruit in its season, And its leaf doth not wither, And all that he doth he causeth to prosper.
4 Н е таковы нечестивые! Они как мякина, которую гонит ветер.
Not so the wicked: But -- as chaff that wind driveth away!
5 П оэтому не устоят на суде нечестивые и грешники в собрании праведных.
Therefore the wicked rise not in judgment, Nor sinners in the company of the righteous,
6 В едь Господь охраняет путь праведных, а путь нечестивых погибнет.
For Jehovah is knowing the way of the righteous, And the way of the wicked is lost!