Salmos 5 ~ Psalm 5

picture

1 E scuta, Senhor, as minhas palavras, considera o meu gemer.

To the Overseer, `Concerning the Inheritances.' -- A Psalm of David. My sayings hear, O Jehovah, Consider my meditation.

2 A tenta para o meu grito de socorro, meu Rei e meu Deus, pois é a ti que imploro.

Be attentive to the voice of my cry, My king and my God, For unto Thee I pray habitually.

3 D e manhã ouves, Senhor, o meu clamor; de manhã te apresento a minha oração e aguardo com esperança.

Jehovah, morning Thou hearest my voice, morning I set in array for Thee, And I look out.

4 T u não és um Deus que tenha prazer na injustiça; contigo o mal não pode habitar.

For not a God desiring wickedness Thou, Evil inhabiteth Thee not.

5 O s arrogantes não são aceitos na tua presença; odeias todos os que praticam o mal.

The boastful station not themselves before Thine eyes: Thou hast hated all working iniquity.

6 D estróis os mentirosos; os assassinos e os traiçoeiros o Senhor detesta.

Thou destroyest those speaking lies, A man of blood and deceit Jehovah doth abominate.

7 E u, porém, pelo teu grande amor, entrarei em tua casa; com temor me inclinarei para o teu santo templo.

And I, in the abundance of Thy kindness, I enter Thy house, I bow myself toward Thy holy temple in Thy fear.

8 C onduze-me, Senhor, na tua justiça, por causa dos meus inimigos; aplaina o teu caminho diante de mim.

O Jehovah, lead me in Thy righteousness, Because of those observing me, Make straight before me Thy way,

9 N os lábios deles não há palavra confiável; suas mentes só tramam destruição. Suas gargantas são um túmulo aberto; com suas línguas enganam sutilmente.

For there is no stability in their mouth. Their heart mischiefs, An open grave their throat, Their tongue they make smooth.

10 C ondena-os, ó Deus! Caiam eles por suas próprias maquinações. Expulsa-os por causa dos seus muitos crimes, pois se rebelaram contra ti.

Declare them guilty, O God, Let them fall from their own counsels, In the abundance of their transgressions Drive them away, Because they have rebelled against Thee.

11 A legrem-se, porém, todos os que se refugiam em ti; cantem sempre de alegria! Estende sobre eles a tua proteção. Em ti exultem os que amam o teu nome.

And rejoice do all trusting in Thee, To the age they sing, and Thou coverest them over, And those loving Thy name exult in Thee.

12 P ois tu, Senhor, abençoas o justo; o teu favor o protege como um escudo.

For Thou blessest the righteous, O Jehovah, As a buckler with favour dost compass him!