1 E scuta, Senhor, as minhas palavras, considera o meu gemer.
To the Overseer, `Concerning the Inheritances.' -- A Psalm of David. My sayings hear, O Jehovah, Consider my meditation.
2 A tenta para o meu grito de socorro, meu Rei e meu Deus, pois é a ti que imploro.
Be attentive to the voice of my cry, My king and my God, For unto Thee I pray habitually.
3 D e manhã ouves, Senhor, o meu clamor; de manhã te apresento a minha oração e aguardo com esperança.
Jehovah, morning Thou hearest my voice, morning I set in array for Thee, And I look out.
4 T u não és um Deus que tenha prazer na injustiça; contigo o mal não pode habitar.
For not a God desiring wickedness Thou, Evil inhabiteth Thee not.
5 O s arrogantes não são aceitos na tua presença; odeias todos os que praticam o mal.
The boastful station not themselves before Thine eyes: Thou hast hated all working iniquity.
6 D estróis os mentirosos; os assassinos e os traiçoeiros o Senhor detesta.
Thou destroyest those speaking lies, A man of blood and deceit Jehovah doth abominate.
7 E u, porém, pelo teu grande amor, entrarei em tua casa; com temor me inclinarei para o teu santo templo.
And I, in the abundance of Thy kindness, I enter Thy house, I bow myself toward Thy holy temple in Thy fear.
8 C onduze-me, Senhor, na tua justiça, por causa dos meus inimigos; aplaina o teu caminho diante de mim.
O Jehovah, lead me in Thy righteousness, Because of those observing me, Make straight before me Thy way,
9 N os lábios deles não há palavra confiável; suas mentes só tramam destruição. Suas gargantas são um túmulo aberto; com suas línguas enganam sutilmente.
For there is no stability in their mouth. Their heart mischiefs, An open grave their throat, Their tongue they make smooth.
10 C ondena-os, ó Deus! Caiam eles por suas próprias maquinações. Expulsa-os por causa dos seus muitos crimes, pois se rebelaram contra ti.
Declare them guilty, O God, Let them fall from their own counsels, In the abundance of their transgressions Drive them away, Because they have rebelled against Thee.
11 A legrem-se, porém, todos os que se refugiam em ti; cantem sempre de alegria! Estende sobre eles a tua proteção. Em ti exultem os que amam o teu nome.
And rejoice do all trusting in Thee, To the age they sing, and Thou coverest them over, And those loving Thy name exult in Thee.
12 P ois tu, Senhor, abençoas o justo; o teu favor o protege como um escudo.
For Thou blessest the righteous, O Jehovah, As a buckler with favour dost compass him!