1 O que era desde o princípio, o que ouvimos, o que vimos com os nossos olhos, o que contemplamos e as nossas mãos apalparam — isto proclamamos a respeito da Palavra da vida.
That which was from the beginning, that which we have heard, that which we have seen with our eyes, that which we did behold, and our hands did handle, concerning the Word of the Life --
2 A vida se manifestou; nós a vimos e dela testemunhamos, e proclamamos a vocês a vida eterna, que estava com o Pai e nos foi manifestada.
and the Life was manifested, and we have seen, and do testify, and declare to you the Life, the age-during, which was with the Father, and was manifested to us --
3 N ós lhes proclamamos o que vimos e ouvimos para que vocês também tenham comunhão conosco. Nossa comunhão é com o Pai e com seu Filho Jesus Cristo.
that which we have seen and heard declare we to you, that ye also may have fellowship with us, and our fellowship with the Father, and with His Son Jesus Christ;
4 E screvemos estas coisas para que a nossa alegria seja completa. Andar na Luz
and these things we write to you, that your joy may be full.
5 E sta é a mensagem que dele ouvimos e transmitimos a vocês: Deus é luz; nele não há treva alguma.
And this is the message that we have heard from Him, and announce to you, that God is light, and darkness in Him is not at all;
6 S e afirmarmos que temos comunhão com ele, mas andamos nas trevas, mentimos e não praticamos a verdade.
if we may say -- `we have fellowship with Him,' and in the darkness may walk -- we lie, and do not the truth;
7 S e, porém, andarmos na luz, como ele está na luz, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
and if in the light we may walk, as He is in the light -- we have fellowship one with another, and the blood of Jesus Christ His Son doth cleanse us from every sin;
8 S e afirmarmos que estamos sem pecado, enganamos a nós mesmos, e a verdade não está em nós.
if we may say -- `we have not sin,' ourselves we lead astray, and the truth is not in us;
9 S e confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para perdoar os nossos pecados e nos purificar de toda injustiça.
if we may confess our sins, stedfast He is and righteous that He may forgive us the sins, and may cleanse us from every unrighteousness;
10 S e afirmarmos que não temos cometido pecado, fazemos de Deus um mentiroso, e a sua palavra não está em nós.
if we may say -- `we have not sinned,' a liar we make Him, and His word is not in us.