1 C antem de alegria a Deus, nossa força; aclamem o Deus de Jacó!
To the Overseer. -- `On the Gittith.' By Asaph. Cry aloud to God our strength, Shout to the God of Jacob.
2 C omecem o louvor, façam ressoar o tamborim, toquem a lira e a harpa melodiosa.
Lift up a song, and give out a timbrel, A pleasant harp with psaltery.
3 T oquem a trombeta na lua nova e no dia de lua cheia, dia da nossa festa;
Blow in the month a trumpet, In the new moon, at the day of our festival,
4 p orque este é um decreto para Israel, uma ordenança do Deus de Jacó,
For a statute to Israel it, An ordinance of the God of Jacob.
5 q ue ele estabeleceu como estatuto para José, quando atacou o Egito. Ali ouvimos uma língua que não conhecíamos.
A testimony on Joseph He hath placed it, In his going forth over the land of Egypt. A lip, I have not known -- I hear.
6 E le diz: “Tirei o peso dos seus ombros; suas mãos ficaram livres dos cestos de cargas.
From the burden his shoulder I turned aside, His hands from the basket pass over.
7 N a sua aflição vocês clamaram e eu os livrei, do esconderijo dos trovões lhes respondi; eu os pus à prova nas águas de Meribá. Pausa
In distress thou hast called and I deliver thee, I answer thee in the secret place of thunder, I try thee by the waters of Meribah. Selah.
8 “ Ouça, meu povo, as minhas advertências; se tão-somente você me escutasse, ó Israel!
Hear, O My people, and I testify to thee, O Israel, if thou dost hearken to me:
9 N ão tenha deus estrangeiro no seu meio; não se incline perante nenhum deus estranho.
There is not in thee a strange god, And thou bowest not thyself to a strange god.
10 E u sou o Senhor, o seu Deus, que o tirei da terra do Egito. Abra a sua boca, e eu o alimentarei.
I Jehovah thy God, Who bringeth thee up out of the land of Egypt. Enlarge thy mouth, and I fill it.
11 “ Mas o meu povo não quis ouvir-me; Israel não quis obedecer-me.
But, My people hearkened not to My voice, And Israel hath not consented to Me.
12 P or isso os entreguei ao seu coração obstinado, para seguirem os seus próprios planos.
And I send them away in the enmity of their heart, They walk in their own counsels.
13 “ Se o meu povo apenas me ouvisse, se Israel seguisse os meus caminhos,
O that My people were hearkening to Me, Israel in My ways would walk.
14 c om rapidez eu subjugaria os seus inimigos e voltaria a minha mão contra os seus adversários!
As a little thing their enemies I cause to bow, And against their adversaries I turn back My hand,
15 O s que odeiam o Senhor se renderiam diante dele, e receberiam um castigo perpétuo.
Those hating Jehovah feign obedience to Him, But their time is -- to the age.
16 M as eu sustentaria Israel com o melhor trigo, e com o mel da rocha eu o satisfaria”.
He causeth him to eat of the fat of wheat, And honey from a rock I satisfy thee!