Psalmi 86 ~ Psalm 86

picture

1 ( O rugăciune a lui David.) Ia aminte, Doamne, şi ascultă-mă! Căci sînt nenorocit şi lipsit.

Incline Your ear, O Lord, and answer me; For I am afflicted and needy.

2 P ăzeşte-mi sufletul, căci sînt unul din cei iubiţi de Tine! Scapă, Dumnezeule, pe robul Tău, care se încrede în Tine!

Preserve my soul, for I am a godly man; O You my God, save Your servant who trusts in You.

3 A i milă de mine, Doamne! Căci toată ziua strig către Tine.

Be gracious to me, O Lord, For to You I cry all day long.

4 Î nveseleşte sufletul robului Tău, căci la Tine, Doamne, îmi înalţ sufletul.

Make glad the soul of Your servant, For to You, O Lord, I lift up my soul.

5 C ăci Tu eşti bun, Doamne, gata să ierţi, şi plin de îndurare cu toţi ceice Te cheamă.

For You, Lord, are good, and ready to forgive, And abundant in lovingkindness to all who call upon You.

6 P leacă-ţi urechea, Doamne, la rugăciunea mea, ia aminte la glasul cererilor mele!

Give ear, O Lord, to my prayer; And give heed to the voice of my supplications!

7 T e chem, în ziua necazului meu, căci m'asculţi.

In the day of my trouble I shall call upon You, For You will answer me.

8 N imeni nu este ca Tine între dumnezei, Doamne, şi nimic nu seamănă cu lucrările Tale.

There is no one like You among the gods, O Lord, Nor are there any works like Yours.

9 T oate neamurile, pe cari le-ai făcut, vor veni să se închine înaintea Ta, Doamne, şi să dea slavă Numelui Tău.

All nations whom You have made shall come and worship before You, O Lord, And they shall glorify Your name.

10 C ăci Tu eşti mare, şi faci minuni, numai Tu eşti Dumnezeu.

For You are great and do wondrous deeds; You alone are God.

11 Î nvaţă-mă căile Tale, Doamne! Eu voi umbla în adevărul Tău. Fă-mi inima să se teamă de Numele Tău.

Teach me Your way, O Lord; I will walk in Your truth; Unite my heart to fear Your name.

12 T e voi lăuda din toată inima mea, Doamne, Dumnezeul meu, şi voi prea mări Numele Tău în veci!

I will give thanks to You, O Lord my God, with all my heart, And will glorify Your name forever.

13 C ăci mare este bunătatea Ta faţă de mine, şi Tu îmi izbăveşti sufletul din adînca locuinţă a morţilor.

For Your lovingkindness toward me is great, And You have delivered my soul from the depths of Sheol.

14 D umnezeule, nişte îngîmfaţi s'au sculat împotriva mea, o ceată de oameni asupritori vor să-mi ia viaţa, şi nu se gîndesc la Tine.

O God, arrogant men have risen up against me, And a band of violent men have sought my life, And they have not set You before them.

15 D ar Tu, Doamne, Tu eşti un Dumnezeu îndurător şi milostiv, îndelung răbdător şi bogat în bunătate şi în credicioşie.

But You, O Lord, are a God merciful and gracious, Slow to anger and abundant in lovingkindness and truth.

16 Î ndreaptă-Ţi privirile spre mine, şi ai milă de mine: dă tărie robului Tău, şi scapă pe fiul roabei Tale!

Turn to me, and be gracious to me; Oh grant Your strength to Your servant, And save the son of Your handmaid.

17 F ă un semn pentru mine, ca să vadă vrăjmaşii mei şi să rămînă de ruşine, căci Tu mă ajuţi şi mă mîngîi, Doamne!

Show me a sign for good, That those who hate me may see it and be ashamed, Because You, O Lord, have helped me and comforted me.