Psalmi 44 ~ Psalm 44

picture

1 ( Către mai marele cîntăreţilor. Un psalm al fiilor lui Core. O cîntare.) Dumnezeule, am auzit cu urechile noastre, şi părinţii noştri ne-au povestit lucrările, pe cari le-ai făcut pe vremea lor, în zilele de odinioară.

O God, we have heard with our ears, Our fathers have told us The work that You did in their days, In the days of old.

2 C u mîna Ta, ai izgonit neamuri, ca să -i sădeşti pe ei, ai lovit popoare, ca să -i întinzi pe ei.

You with Your own hand drove out the nations; Then You planted them; You afflicted the peoples, Then You spread them abroad.

3 C ăci nu prin sabia lor au pus mîna pe ţară, nu braţul lor i -a mîntuit, ci dreapta Ta, braţul Tău, lumina Feţei Tale, pentrucă îi iubeai.

For by their own sword they did not possess the land, And their own arm did not save them, But Your right hand and Your arm and the light of Your presence, For You favored them.

4 D umnezeule, Tu eşti Împăratul meu: porunceşte izbăvirea lui Iacov!

You are my King, O God; Command victories for Jacob.

5 C u Tine doborîm pe vrăjmaşii noştri, cu Numele Tău zdrobim pe protivnicii noştri.

Through You we will push back our adversaries; Through Your name we will trample down those who rise up against us.

6 C ăci nu în arcul meu mă încred, nu sabia mea mă va scăpa;

For I will not trust in my bow, Nor will my sword save me.

7 c i Tu ne izbăveşti de vrăjmaşii noştri, şi dai de ruşine pe cei ce ne urăsc.

But You have saved us from our adversaries, And You have put to shame those who hate us.

8 N oi, în fiecare zi, ne lăudăm cu Dumnezeu, şi pururea slăvim Numele Tău. -(Oprire).

In God we have boasted all day long, And we will give thanks to Your name forever. Selah.

9 D ar Tu ne lepezi, ne acoperi de ruşine, nu mai ieşi cu oştirile noastre;

Yet You have rejected us and brought us to dishonor, And do not go out with our armies.

10 n e faci să dăm dosul înaintea vrăjmaşului, şi ceice ne urăsc, ridică prăzi luate dela noi.

You cause us to turn back from the adversary; And those who hate us have taken spoil for themselves.

11 N e dai ca pe nişte oi de mîncat, şi ne risipeşti printre neamuri.

You give us as sheep to be eaten And have scattered us among the nations.

12 V inzi pe poporul Tău pe nimic, şi nu -l socoteşti de mare preţ.

You sell Your people cheaply, And have not profited by their sale.

13 N e faci de ocara vecinilor noştri, de batjocura şi de rîsul celor ce ne înconjoară.

You make us a reproach to our neighbors, A scoffing and a derision to those around us.

14 N e faci de pomină printre neamuri, şi pricină de clătinare din cap printre popoare.

You make us a byword among the nations, A laughingstock among the peoples.

15 O cara mea este totdeauna înaintea mea, şi ruşinea îmi acopere faţa,

All day long my dishonor is before me And my humiliation has overwhelmed me,

16 l a glasul celui ce mă batjocoreşte şi mă ocărăşte, la vederea vrăjmaşului şi răzbunătorului.

Because of the voice of him who reproaches and reviles, Because of the presence of the enemy and the avenger.

17 T oate acestea ni se întîmplă, fără ca noi să Te fi uitat, fără să fi călcat legămîntul Tău:

All this has come upon us, but we have not forgotten You, And we have not dealt falsely with Your covenant.

18 d a, inima nu ni s'a abătut, paşii nu ni s'au depărtat de pe cărarea Ta,

Our heart has not turned back, And our steps have not deviated from Your way,

19 c a să ne zdrobeşti în locuinţa şacalilor, şi să ne acoperi cu umbra morţii.

Yet You have crushed us in a place of jackals And covered us with the shadow of death.

20 D acă am fi uitat Numele Dumnezeului nostru, şi ne-am fi întins mînile spre un dumnezeu străin,

If we had forgotten the name of our God Or extended our hands to a strange god,

21 n 'ar şti Dumnezeu lucrul acesta, El, care cunoaşte tainele inimii?

Would not God find this out? For He knows the secrets of the heart.

22 D ar din pricina Ta sîntem junghiaţi în toate zilele, sîntem priviţi ca nişte oi sortite pentru măcelărie.

But for Your sake we are killed all day long; We are considered as sheep to be slaughtered.

23 T rezeşte-Te! Pentruce dormi, Doamne? Trezeşte-Te! Nu ne lepăda pe vecie!

Arouse Yourself, why do You sleep, O Lord? Awake, do not reject us forever.

24 P entruce Îţi ascunzi Faţa? Pentruce uiţi de nenorocirea şi apăsarea noastră?

Why do You hide Your face And forget our affliction and our oppression?

25 C ăci sufletul ne este doborît în ţărînă de mîhnire, trupul nostru este lipit de pămînt.

For our soul has sunk down into the dust; Our body cleaves to the earth.

26 S coală-Te, ca să ne ajuţi! Izbăveşte-ne, pentru bunătatea Ta!

Rise up, be our help, And redeem us for the sake of Your lovingkindness.