Efeseni 5 ~ Ephesians 5

picture

1 U rmaţi dar pilda lui Dumnezeu ca nişte copii prea iubiţi.

Therefore be imitators of God, as beloved children;

2 T răiţi în dragoste, dupăcum şi Hristos ne -a iubit, şi S'a dat pe Sine pentru noi,, ca un prinos şi ca o jertfă de bun miros``, lui Dumnezeu.

and walk in love, just as Christ also loved you and gave Himself up for us, an offering and a sacrifice to God as a fragrant aroma.

3 C urvia, sau orice altfel de necurăţie, sau lăcomia de avere, nici să nu fie pomenite între voi, aşa cum se cuvine unor sfinţi.

But immorality or any impurity or greed must not even be named among you, as is proper among saints;

4 S ă nu se audă nici cuvinte porcoase, nici vorbe nechibzuite, nici glume proaste, cari nu sînt cuviincioase; ci mai de grabă cuvinte de mulţămire.

and there must be no filthiness and silly talk, or coarse jesting, which are not fitting, but rather giving of thanks.

5 C ăci ştiţi bine că niciun curvar, niciun stricat, niciun lacom de avere, care este un închinător la idoli, n'are parte de moştenire în Împărăţia lui Hristos şi a lui Dumnezeu.

For this you know with certainty, that no immoral or impure person or covetous man, who is an idolater, has an inheritance in the kingdom of Christ and God.

6 N imeni să nu vă înşele cu vorbe deşerte; căci din pricina acestor lucruri vine mînia lui Dumnezeu peste oamenii neascultători.

Let no one deceive you with empty words, for because of these things the wrath of God comes upon the sons of disobedience.

7 S ă nu vă întovărăşiţi dar deloc cu ei.

Therefore do not be partakers with them;

8 O dinioară eraţi întunerec; dar acum sînteţi lumină în Domnul. Umblaţi deci ca nişte copii ai luminii.

for you were formerly darkness, but now you are Light in the Lord; walk as children of Light

9 C ăci roada luminii stă în orice bunătate, în neprihănire şi în adevăr.

(for the fruit of the Light consists in all goodness and righteousness and truth),

10 C ercetaţi ce este plăcut înaintea Domnului,

trying to learn what is pleasing to the Lord.

11 ş i nu luaţi deloc parte la lucrările neroditoare ale întunerecului, ba încă mai de grabă osîndiţi-le.

Do not participate in the unfruitful deeds of darkness, but instead even expose them;

12 C ăci e ruşine numai să spunem ce fac ei în ascuns.

for it is disgraceful even to speak of the things which are done by them in secret.

13 D ar toate aceste lucruri, cînd sînt osîndite de lumină, sînt date la iveală; pentrucă ceiace scoate totul la iveală, este lumina.

But all things become visible when they are exposed by the light, for everything that becomes visible is light.

14 D e aceea zice:,, Deşteaptă-te tu, care dormi, scoală-te din morţi, şi Hristos te va lumina.``

For this reason it says, “ Awake, sleeper, And arise from the dead, And Christ will shine on you.”

15 L uaţi seama deci să umblaţi cu băgare de seamă, nu ca nişte neînţelepţi, ci ca nişte înţelepţi.

Therefore be careful how you walk, not as unwise men but as wise,

16 R ăscumpăraţi vremea, căci zilele sînt rele.

making the most of your time, because the days are evil.

17 D e aceea nu fiţi nepricepuţi, ci înţelegeţi care este voia Domnului.

So then do not be foolish, but understand what the will of the Lord is.

18 N u vă îmbătaţi de vin, aceasta este destrăbălare. Dimpotrivă, fiţi plini de Duh.

And do not get drunk with wine, for that is dissipation, but be filled with the Spirit,

19 V orbiţi între voi cu psalmi, cu cîntări de laudă şi cu cîntări duhovniceşti, şi cîntaţi şi aduceţi din toată inima laudă Domnului.

speaking to one another in psalms and hymns and spiritual songs, singing and making melody with your heart to the Lord;

20 M ulţămiţi totdeauna lui Dumnezeu Tatăl, pentru toate lucrurile, în Numele Domnului nostru Isus Hristos.

always giving thanks for all things in the name of our Lord Jesus Christ to God, even the Father;

21 S upuneţi-vă unii altora în frica lui Hristos.

and be subject to one another in the fear of Christ. Marriage Like Christ and the Church

22 N evestelor, fiţi supuse bărbaţilor voştri ca Domnului;

Wives, be subject to your own husbands, as to the Lord.

23 c ăci bărbatul este capul nevestei, după cum şi Hristos este capul Bisericii, El, Mîntuitorul trupului.

For the husband is the head of the wife, as Christ also is the head of the church, He Himself being the Savior of the body.

24 Ş i după cum Biserica este supusă lui Hristos, tot aşa şi nevestele să fie supuse bărbaţilor lor în toate lucrurile.

But as the church is subject to Christ, so also the wives ought to be to their husbands in everything.

25 B ărbaţilor, iubiţi-vă nevestele cum a iubit şi Hristos Biserica şi S'a dat pe Sine pentru ea,

Husbands, love your wives, just as Christ also loved the church and gave Himself up for her,

26 c a s'o sfinţească, după ce a curăţit -o prin botezul cu apă prin Cuvînt,

so that He might sanctify her, having cleansed her by the washing of water with the word,

27 c a să înfăţişeze înaintea Lui această Biserică, slăvită, fără pată fără sbîrcitură sau altceva de felul acesta, ci sfîntă şi fără prihană.

that He might present to Himself the church in all her glory, having no spot or wrinkle or any such thing; but that she would be holy and blameless.

28 T ot aşa trebuie să-şi iubească şi bărbaţii nevestele, ca pe trupurile lor. Cine îşi iubeşte nevasta, se iubeşte pe sine însuş.

So husbands ought also to love their own wives as their own bodies. He who loves his own wife loves himself;

29 C ăci nimeni nu şi -a urît vreodată trupul lui, ci îl hrăneşte, îl îngrijeşte cu drag, ca şi Hristos Biserica;

for no one ever hated his own flesh, but nourishes and cherishes it, just as Christ also does the church,

30 p entrucă noi sîntem mădulare ale trupului Lui, carne din carnea Lui şi os din oasele Lui.

because we are members of His body.

31 D e aceea va lăsa omul pe tatăl său şi pe mamă-sa, şi se va lipi de nevastă-sa, şi cei doi vor fi un singur trup``.

For this reason a man shall leave his father and mother and shall be joined to his wife, and the two shall become one flesh.

32 T aina aceasta este mare-(vorbesc despre Hristos şi despre Biserică). -

This mystery is great; but I am speaking with reference to Christ and the church.

33 Î ncolo fiecare din voi să-şi iubească nevasta ca pe sine; şi nevasta să se teamă de bărbat.

Nevertheless, each individual among you also is to love his own wife even as himself, and the wife must see to it that she respects her husband.