Salmi 4 ~ 詩 篇 4

picture

1 « Al maestro del coro. Per strumenti a corda. Salmo di Davide» Quando grido, rispondimi, o DIO della mia giustizia; quand'ero nell'avversità, tu mi hai soccorso; abbi pietà di me ed esaudisci la mia preghiera.

( 大 衛 的 詩 , 交 與 伶 長 。 用 絲 弦 的 樂 器 。 ) 顯 我 為 義 的 神 啊 , 我 呼 籲 的 時 候 , 求 你 應 允 我 ! 我 在 困 苦 中 , 你 曾 使 我 寬 廣 ; 現 在 求 你 憐 恤 我 , 聽 我 的 禱 告 !

2 F ino a quando, o figli degli uomini, si farà oltraggio alla mia gloria? Fino a quando amerete la vanità e andrete dietro alla menzogna? (Sela)

你 們 這 上 流 人 哪 , 你 們 將 我 的 尊 榮 變 為 羞 辱 要 到 幾 時 呢 ? 你 們 喜 愛 虛 妄 , 尋 找 虛 假 , 要 到 幾 時 呢 ? ( 細 拉 )

3 O r sappiate che l'Eterno si è appartato uno che è santo; l'Eterno mi esaudirà quando griderò a lui.

你 們 要 知 道 , 耶 和 華 已 經 分 別 虔 誠 人 歸 他 自 己 ; 我 求 告 耶 和 華 , 他 必 聽 我 。

4 A diratevi e non peccate; sul vostro letto meditate nel vostro cuore e state in silenzio. (Sela)

你 們 應 當 畏 懼 , 不 可 犯 罪 ; 在 床 上 的 時 候 , 要 心 裡 思 想 , 並 要 肅 靜 。 ( 細 拉 )

5 O ffrite sacrifici di giustizia e confidate nell'Eterno.

當 獻 上 公 義 的 祭 , 又 當 倚 靠 耶 和 華 。

6 M olti dicono: «Chi ci farà vedere il bene?». O Eterno, fa' risplendere la luce del tuo volto su di noi.

有 許 多 人 說 : 誰 能 指 示 我 們 甚 麼 好 處 ? 耶 和 華 啊 , 求 你 仰 起 臉 來 , 光 照 我 們 。

7 T u mi hai messo piú gioia nel cuore di quanto ne provano essi, quando il loro grano ed il loro mosto abbondano.

你 使 我 心 裡 快 樂 , 勝 過 那 豐 收 五 穀 新 酒 的 人 。

8 I n pace mi coricherò e in pace dormirò, poiché tu solo, o Eterno, mi fai dimorare al sicuro.

我 必 安 然 躺 下 睡 覺 , 因 為 獨 有 你 ─ 耶 和 華 使 我 安 然 居 住 。