Salmi 118 ~ 詩 篇 118

picture

1 C elebrate l'Eterno perché egli è buono, perché la sua benignità dura in eterno.

你 們 要 稱 謝 耶 和 華 , 因 他 本 為 善 ; 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 !

2 S í, dica ora Israele: «La sua misericordia dura in eterno».

願 以 色 列 說 : 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 !

3 S í, dica ora la casa di Aaronne: «La sua misericordia dura in eterno».

願 亞 倫 的 家 說 : 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 !

4 S í, dicano ora quelli che temono l'Eterno: «La sua misericordia dura in eterno».

願 敬 畏 耶 和 華 的 說 : 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 !

5 N ell'angoscia invocai l'Eterno, e l'Eterno mi rispose e mi trasse al largo.

我 在 急 難 中 求 告 耶 和 華 , 他 就 應 允 我 , 把 我 安 置 在 寬 闊 之 地 。

6 L 'Eterno è per me; io non avrò alcun timore; che cosa mi può fare l'uomo?

有 耶 和 華 幫 助 我 , 我 必 不 懼 怕 , 人 能 把 我 怎 麼 樣 呢 ?

7 L 'Eterno è per me fra quelli che mi soccorrono, e io guarderò trionfante sui miei nemici.

在 那 幫 助 我 的 人 中 , 有 耶 和 華 幫 助 我 , 所 以 我 要 看 見 那 恨 我 的 人 遭 報 。

8 E ' meglio rifugiarsi nell'Eterno che confidare nell'uomo.

投 靠 耶 和 華 , 強 似 倚 賴 人 ;

9 E ' meglio rifugiarsi nell'Eterno che confidare nei principi.

投 靠 耶 和 華 , 強 似 倚 賴 王 子 。

10 T utte le nazioni mi avevano circondato, ma nel nome dell'Eterno io le distruggerò.

萬 民 圍 繞 我 , 我 靠 耶 和 華 的 名 必 剿 滅 他 們 。

11 M i avevano circondato, sì mi avevano circondato, ma nel nome dell'Eterno io le distruggerò.

他 們 環 繞 我 , 圍 困 我 , 我 靠 耶 和 華 的 名 必 剿 滅 他 們 。

12 M i avevano circondato come api, ma sono state spente come fuoco di spine; nel nome dell'Eterno io le distruggerò.

他 們 如 同 蜂 子 圍 繞 我 , 好 像 燒 荊 棘 的 火 , 必 被 熄 滅 ; 我 靠 耶 和 華 的 名 , 必 剿 滅 他 們 。

13 T u mi avevi spinto con violenza per farmi cadere, ma l'Eterno mi ha soccorso.

你 推 我 , 要 叫 我 跌 倒 , 但 耶 和 華 幫 助 了 我 。

14 L 'Eterno è la mia forza e il mio cantico, ed è stato la mia salvezza.

耶 和 華 是 我 的 力 量 , 是 我 的 詩 歌 ; 他 也 成 了 我 的 拯 救 。

15 U n grido di giubilo e di vittoria risuona nelle tende dei giusti; la destra del Signore fa prodigi.

在 義 人 的 帳 棚 裡 , 有 歡 呼 拯 救 的 聲 音 ; 耶 和 華 的 右 手 施 展 大 能 。

16 L a destra dell'Eterno sí è alzata; la destra dell'Eterno fa prodigi.

耶 和 華 的 右 手 高 舉 ; 耶 和 華 的 右 手 施 展 大 能 。

17 i o non morrò, ma vivrò e racconterò le opere dell'Eterno.

我 必 不 致 死 , 仍 要 存 活 , 並 要 傳 揚 耶 和 華 的 作 為 。

18 L 'Eterno mi ha punito duramente, ma non mi ha lasciato in balìa della morte.

耶 和 華 雖 嚴 嚴 地 懲 治 我 , 卻 未 曾 將 我 交 於 死 亡 。

19 A pritemi le porte della giustizia; io vi entrerò e celebrerò l'Eterno.

給 我 敞 開 義 門 ; 我 要 進 去 稱 謝 耶 和 華 !

20 Q uesta è la porta dell'Eterno, i giusti entreranno per essa.

這 是 耶 和 華 的 門 ; 義 人 要 進 去 !

21 t i celebrerò, perché mi hai risposto e sei stato la mia salvezza.

我 要 稱 謝 你 , 因 為 你 已 經 應 允 我 , 又 成 了 我 的 拯 救 !

22 L a pietra, che i costruttori avevano rigettata è divenuta la testata d'angolo.

匠 人 所 棄 的 石 頭 已 成 了 房 角 的 頭 塊 石 頭 。

23 Q uesta è opera dell'Eterno, ed è cosa meravigliosa agli occhi nostri.

這 是 耶 和 華 所 做 的 , 在 我 們 眼 中 看 為 希 奇 。

24 Q uesto è il giorno che l'Eterno ha fatto; rallegriamoci ed esultiamo in esso.

這 是 耶 和 華 所 定 的 日 子 , 我 們 在 其 中 要 高 興 歡 喜 !

25 D eh, o Eterno, soccorrici ora; deh, o Eterno, facci prosperare ora.

耶 和 華 啊 , 求 你 拯 救 ! 耶 和 華 啊 , 求 你 使 我 們 亨 通 !

26 B enedetto colui che viene nel nome dell'Eterno; noi vi benediciamo dalla casa dell'Eterno.

奉 耶 和 華 名 來 的 是 應 當 稱 頌 的 ! 我 們 從 耶 和 華 的 殿 中 為 你 們 祝 福 !

27 L 'Eterno è DIO e ha fatto risplendere la sua luce su di noi, legate la vittima del sacrificio ai corni dell'altare.

耶 和 華 是 神 ; 他 光 照 了 我 們 。 理 當 用 繩 索 把 祭 牲 拴 住 , 牽 到 壇 角 那 裡 。

28 T u sei il mio DIO, io ti celebrerò, tu sei il mio DIO, io ti esalterò.

你 是 我 的 神 , 我 要 稱 謝 你 ! 你 是 我 的 神 , 我 要 尊 崇 你 !

29 C elebrate l'Eterno, perché egli è buono, perché la sua benignità dura in eterno.

你 們 要 稱 謝 耶 和 華 , 因 他 本 為 善 ; 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 !