Salmi 118 ~ 詩 篇 118

picture

1 C elebrate l'Eterno perché egli è buono, perché la sua benignità dura in eterno.

你 们 要 称 谢 耶 和 华 , 因 他 本 为 善 ; 他 的 慈 爱 永 远 长 存 !

2 S í, dica ora Israele: «La sua misericordia dura in eterno».

愿 以 色 列 说 : 他 的 慈 爱 永 远 长 存 !

3 S í, dica ora la casa di Aaronne: «La sua misericordia dura in eterno».

愿 亚 伦 的 家 说 : 他 的 慈 爱 永 远 长 存 !

4 S í, dicano ora quelli che temono l'Eterno: «La sua misericordia dura in eterno».

愿 敬 畏 耶 和 华 的 说 : 他 的 慈 爱 永 远 长 存 !

5 N ell'angoscia invocai l'Eterno, e l'Eterno mi rispose e mi trasse al largo.

我 在 急 难 中 求 告 耶 和 华 , 他 就 应 允 我 , 把 我 安 置 在 宽 阔 之 地 。

6 L 'Eterno è per me; io non avrò alcun timore; che cosa mi può fare l'uomo?

有 耶 和 华 帮 助 我 , 我 必 不 惧 怕 , 人 能 把 我 怎 麽 样 呢 ?

7 L 'Eterno è per me fra quelli che mi soccorrono, e io guarderò trionfante sui miei nemici.

在 那 帮 助 我 的 人 中 , 有 耶 和 华 帮 助 我 , 所 以 我 要 看 见 那 恨 我 的 人 遭 报 。

8 E ' meglio rifugiarsi nell'Eterno che confidare nell'uomo.

投 靠 耶 和 华 , 强 似 倚 赖 人 ;

9 E ' meglio rifugiarsi nell'Eterno che confidare nei principi.

投 靠 耶 和 华 , 强 似 倚 赖 王 子 。

10 T utte le nazioni mi avevano circondato, ma nel nome dell'Eterno io le distruggerò.

万 民 围 绕 我 , 我 靠 耶 和 华 的 名 必 剿 灭 他 们 。

11 M i avevano circondato, sì mi avevano circondato, ma nel nome dell'Eterno io le distruggerò.

他 们 环 绕 我 , 围 困 我 , 我 靠 耶 和 华 的 名 必 剿 灭 他 们 。

12 M i avevano circondato come api, ma sono state spente come fuoco di spine; nel nome dell'Eterno io le distruggerò.

他 们 如 同 蜂 子 围 绕 我 , 好 像 烧 荆 棘 的 火 , 必 被 熄 灭 ; 我 靠 耶 和 华 的 名 , 必 剿 灭 他 们 。

13 T u mi avevi spinto con violenza per farmi cadere, ma l'Eterno mi ha soccorso.

你 推 我 , 要 叫 我 跌 倒 , 但 耶 和 华 帮 助 了 我 。

14 L 'Eterno è la mia forza e il mio cantico, ed è stato la mia salvezza.

耶 和 华 是 我 的 力 量 , 是 我 的 诗 歌 ; 他 也 成 了 我 的 拯 救 。

15 U n grido di giubilo e di vittoria risuona nelle tende dei giusti; la destra del Signore fa prodigi.

在 义 人 的 帐 棚 里 , 有 欢 呼 拯 救 的 声 音 ; 耶 和 华 的 右 手 施 展 大 能 。

16 L a destra dell'Eterno sí è alzata; la destra dell'Eterno fa prodigi.

耶 和 华 的 右 手 高 举 ; 耶 和 华 的 右 手 施 展 大 能 。

17 i o non morrò, ma vivrò e racconterò le opere dell'Eterno.

我 必 不 致 死 , 仍 要 存 活 , 并 要 传 扬 耶 和 华 的 作 为 。

18 L 'Eterno mi ha punito duramente, ma non mi ha lasciato in balìa della morte.

耶 和 华 虽 严 严 地 惩 治 我 , 却 未 曾 将 我 交 於 死 亡 。

19 A pritemi le porte della giustizia; io vi entrerò e celebrerò l'Eterno.

给 我 敞 开 义 门 ; 我 要 进 去 称 谢 耶 和 华 !

20 Q uesta è la porta dell'Eterno, i giusti entreranno per essa.

这 是 耶 和 华 的 门 ; 义 人 要 进 去 !

21 t i celebrerò, perché mi hai risposto e sei stato la mia salvezza.

我 要 称 谢 你 , 因 为 你 已 经 应 允 我 , 又 成 了 我 的 拯 救 !

22 L a pietra, che i costruttori avevano rigettata è divenuta la testata d'angolo.

匠 人 所 弃 的 石 头 已 成 了 房 角 的 头 块 石 头 。

23 Q uesta è opera dell'Eterno, ed è cosa meravigliosa agli occhi nostri.

这 是 耶 和 华 所 做 的 , 在 我 们 眼 中 看 为 希 奇 。

24 Q uesto è il giorno che l'Eterno ha fatto; rallegriamoci ed esultiamo in esso.

这 是 耶 和 华 所 定 的 日 子 , 我 们 在 其 中 要 高 兴 欢 喜 !

25 D eh, o Eterno, soccorrici ora; deh, o Eterno, facci prosperare ora.

耶 和 华 啊 , 求 你 拯 救 ! 耶 和 华 啊 , 求 你 使 我 们 亨 通 !

26 B enedetto colui che viene nel nome dell'Eterno; noi vi benediciamo dalla casa dell'Eterno.

奉 耶 和 华 名 来 的 是 应 当 称 颂 的 ! 我 们 从 耶 和 华 的 殿 中 为 你 们 祝 福 !

27 L 'Eterno è DIO e ha fatto risplendere la sua luce su di noi, legate la vittima del sacrificio ai corni dell'altare.

耶 和 华 是 神 ; 他 光 照 了 我 们 。 理 当 用 绳 索 把 祭 牲 拴 住 , 牵 到 坛 角 那 里 。

28 T u sei il mio DIO, io ti celebrerò, tu sei il mio DIO, io ti esalterò.

你 是 我 的 神 , 我 要 称 谢 你 ! 你 是 我 的 神 , 我 要 尊 崇 你 !

29 C elebrate l'Eterno, perché egli è buono, perché la sua benignità dura in eterno.

你 们 要 称 谢 耶 和 华 , 因 他 本 为 善 ; 他 的 慈 爱 永 远 长 存 !