1 L e classi dei figli di Aaronne furono queste. I figli di Aaronne furono Nadab, Abihu Eleazar e Ithamar.
亚 伦 子 孙 的 班 次 记 在 下 面 : 亚 伦 的 儿 子 是 拿 答 、 亚 比 户 、 以 利 亚 撒 、 以 他 玛 。
2 N adab e Abihu morirono prima del loro padre senza lasciare figli; perciò esercitarono il sacerdozio Eleazar e Ithamar.
拿 答 、 亚 比 户 死 在 他 们 父 亲 之 先 , 没 有 留 下 儿 子 ; 故 此 , 以 利 亚 撒 、 以 他 玛 供 祭 司 的 职 分 。
3 P oi Davide, insieme a Tsadok dei figli di Eleazar e ad Ahimelek dei figli di Ithamar li divise secondo i compiti del loro servizio.
以 利 亚 撒 的 子 孙 撒 督 和 以 他 玛 的 子 孙 亚 希 米 勒 , 同 着 大 卫 将 他 们 的 族 弟 兄 分 成 班 次 。
4 P oiché si trovarono piú capifamiglia tra i figli di Eleazar che tra i figli di Ithamar, essi furono divisi cosí: per i figli di Eleazar, sedici capi di case paterne, e per i figli di Ithamar, otto capi secondo le loro case paterne.
以 利 亚 撒 子 孙 中 为 首 的 比 以 他 玛 子 孙 中 为 首 的 更 多 , 分 班 如 下 : 以 利 亚 撒 的 子 孙 中 有 十 六 个 族 长 , 以 他 玛 的 子 孙 中 有 八 个 族 长 ;
5 E ssi furono divisi a sorte tanto gli uni che gli altri, perché c'erano principi del santuario e principi di DIO sia fra i figli di Eleazar che tra i figli di Ithamar.
都 掣 签 分 立 , 彼 此 一 样 。 在 圣 所 和 神 面 前 作 首 领 的 有 以 利 亚 撒 的 子 孙 , 也 有 以 他 玛 的 子 孙 。
6 L o scriba Scemaiah, figlio di Nathaneel, un Levita, li iscrisse alla presenza del re, dei principi del sacerdote Tsadok, di Ahimelek figlio di Abiathar e dei capi delle case paterne dei sacerdoti e dei Leviti. Si tirò a sorte una casa paterna per Eleazar e una per Ithamar.
作 书 记 的 利 未 人 拿 坦 业 的 儿 子 示 玛 雅 在 王 和 首 领 , 与 祭 司 撒 督 、 亚 比 亚 他 的 儿 子 亚 希 米 勒 , 并 祭 司 利 未 人 的 族 长 面 前 记 录 他 们 的 名 字 。 在 以 利 亚 撒 的 子 孙 中 取 一 族 , 在 以 他 玛 的 子 孙 中 取 一 族 。
7 I l primo designato dalla sorte fu Jehoiarib il secondo Jedaiah.
掣 签 的 时 候 , 第 一 掣 出 来 的 是 耶 何 雅 立 , 第 二 是 耶 大 雅 ,
8 i l terzo Harim, il quarto Seorim.
第 三 是 哈 琳 , 第 四 是 梭 琳 ,
9 i l quinto Malkijah il sesto Mijamim,
第 五 是 玛 基 雅 , 第 六 是 米 雅 民 ,
10 i l settimo Hakkots l'ottavo Abijah.
第 七 是 哈 歌 斯 , 第 八 是 亚 比 雅 ,
11 i l nono Jeshua, il decimo Scekaniah,
第 九 是 耶 书 亚 , 第 十 是 示 迦 尼 ,
12 l 'undicesimo Eliascib, il dodicesimo Jakim,
第 十 一 是 以 利 亚 实 , 第 十 二 是 雅 金 ,
13 i l tredicesimo Huppah il quattordicesimo Jescebeab,
第 十 三 是 胡 巴 , 第 十 四 是 耶 是 比 押 ,
14 i l quindicesimo Bilgah, il sedicesimo Immer,
第 十 五 是 璧 迦 , 第 十 六 是 音 麦 ,
15 i l diciassettesimo Hezir, il diciottesimo Happitsets,
第 十 七 是 希 悉 , 第 十 八 是 哈 辟 悉 ,
16 i l diciannovesimo Pethahiah, il ventesimo Jehezekel,
第 十 九 是 毗 他 希 雅 , 第 二 十 是 以 西 结 ,
17 i l ventunesimo Jakin, il ventiduesimo Gamul,
第 二 十 一 是 雅 斤 , 第 二 十 二 是 迦 末 ,
18 i l ventitreesimo Delaiah, il ventiquattresimo Maaziah.
第 二 十 三 是 第 来 雅 , 第 二 十 四 是 玛 西 亚 。
19 Q uesti erano i turni per il loro servizio, quando entravano nella casa dell'Eterno, secondo le norme stabilite per loro da Aaronne, loro padre, come gli aveva comandato l'Eterno il DIO d'Israele.
这 就 是 他 们 的 班 次 , 要 照 耶 和 华 ─ 以 色 列 的 神 藉 他 们 祖 宗 亚 伦 所 吩 咐 的 条 例 进 入 耶 和 华 的 殿 办 理 事 务 。
20 Q uanto al resto dei figli di Levi, dei figli di Amram, Shubael; dei figli di Shubael, Jehdia.
利 未 其 馀 的 子 孙 如 下 : 暗 兰 的 子 孙 里 有 书 巴 业 ; 书 巴 业 的 子 孙 里 有 耶 希 底 亚 。
21 P er Rehabiah, dei figli di Rehabiah il capo era Ishshiah.
利 哈 比 雅 的 子 孙 里 有 长 子 伊 示 雅 。
22 P er gli Itshariti, Scelomoth; per i figli di Scelomoth, Jahath.
以 斯 哈 的 子 孙 里 有 示 罗 摩 ; 示 罗 摩 的 子 孙 里 有 雅 哈 。
23 D ei figli di Hebron, Jeriah fu il primo, Amariah il secondo, Jahaziel il terzo e Jekameam il quarto.
希 伯 伦 的 子 孙 里 有 长 子 耶 利 雅 , 次 子 亚 玛 利 亚 , 三 子 雅 哈 悉 , 四 子 耶 加 面 。
24 D ei figli di Uzziel, Mikah, dei figli di Mikah, Shamir;
乌 薛 的 子 孙 里 有 米 迦 ; 米 迦 的 子 孙 里 有 沙 密 。
25 i l fratello di Mikah, Ishshiah; dei figli di Ishshiah, Zaccaria.
米 迦 的 兄 弟 是 伊 示 雅 ; 伊 示 雅 的 子 孙 里 有 撒 迦 利 雅 。
26 I figli di Merari furono Mahli e Musci; il figlio di Jaaziah, Beno.
米 拉 利 的 儿 子 是 抹 利 、 母 示 、 雅 西 雅 ; 雅 西 雅 的 儿 子 有 比 挪 ;
27 I figli di Merari tramite Jaaziah furono Beno, Shoham, Zakkur e Ibri.
米 拉 利 的 子 孙 里 有 雅 西 雅 的 儿 子 比 挪 、 朔 含 、 撒 刻 、 伊 比 利 。
28 D i Mahli, Eleazar, che non ebbe figli.
抹 利 的 儿 子 是 以 利 亚 撒 ; 以 利 亚 撒 没 有 儿 子 。
29 D i Kish, il figlio di Kish, Jerahmeel.
基 士 的 子 孙 里 有 耶 拉 篾 。
30 I figli di Musci furono Mahli, Eder e Jerimoth. Questi furono i figli dei Leviti, secondo le loro case paterne.
母 示 的 儿 子 是 末 力 、 以 得 、 耶 利 摩 。 按 着 宗 族 这 都 是 利 未 的 子 孙 。
31 A nch'essi, come i figli di Aaronne loro fratelli, tirarono a sorte alla presenza del re Davide, di Tsadok, di Ahimelek e dei capi delle case paterne dei sacerdoti e dei Leviti. I capi delle case paterne furono trattati nello stesso modo dei loro giovani fratelli.
他 们 在 大 卫 王 和 撒 督 , 并 亚 希 米 勒 与 祭 司 利 未 人 的 族 长 面 前 掣 签 , 正 如 他 们 弟 兄 亚 伦 的 子 孙 一 般 。 各 族 的 长 者 与 兄 弟 没 有 分 别 。