Psalm 136 ~ Псалми 136

picture

1 W hakawhetai ki a Ihowa, he pai hoki ia: he mau tonu hoki tana mahi tohu.

Дякуйте Господу, добрий бо Він, бо навіки Його милосердя!

2 W hakawhetai ki te Atua o nga atua: he mau tonu hoki tana mahi tohu.

Дякуйте Богу богів, бо навіки Його милосердя!

3 W hakawhetai ki te Ariki o nga ariki: he mau tonu hoki tana mahi tohu.

Дякуйте Владиці владик, бо навіки Його милосердя!

4 E mahi nei tona kotahi i nga merekara nunui: he mau tonu hoki tana mahi tohu.

Тому, хто чуда великі Єдиний вчиняє, бо навіки Його милосердя!

5 I tohunga rawa nei ki te hanga i nga rangi: he mau tonu hoki tana mahi tohu.

Хто розумом небо вчинив, бо навіки Його милосердя!

6 I whakatakoto nei i te whenua ki runga ki nga wai: he mau tonu hoki tana mahi tohu.

Хто землю простяг над водою, бо навіки Його милосердя!

7 K i te kaihanga i nga whakamarama nunui: he mau tonu hoki tana mahi tohu;

Хто світила великі вчинив, бо навіки Його милосердя!

8 I te ra hei tohutohu i te awatea: he mau tonu hoki tana mahi tohu;

сонце, щоб вдень панувало воно, бо навіки Його милосердя!

9 I te marama me nga whetu hei tohutohu i te po: he mau tonu hoki tana mahi tohu.

місяця й зорі, щоб вони панували вночі, бо навіки Його милосердя!

10 K i te kaipatu i Ihipa, ara i a ratou matamua: he mau tonu hoki tana mahi tohu;

Хто Єгипет побив був у їхніх перворідних, бо навіки Його милосердя!

11 A arahina mai ana a Iharaira i waenganui i a ratou: he mau tonu hoki tana mahi tohu;

і ізраїля вивів з-між них, бо навіки Його милосердя!

12 N a te ringa kaha me te takakau maro: he mau tonu hoki tana mahi tohu.

рукою міцною й раменом простягненим, бо навіки Його милосердя!

13 I tapahi nei i te Moana Whero a motu rawa: he mau tonu hoki tana mahi tohu;

Хто море Червоне розтяв на частини, бо навіки Його милосердя!

14 A meinga ana a Iharaira kia haere ra waenganui: he mau tonu hoki tana mahi tohu;

і серед нього ізраїля перепровадив, бо навіки Його милосердя!

15 A hurihia ana a Parao me ana mano ki te Moana Whero: he mau tonu hoki tana mahi tohu.

і фараона та війська його вкинув у море Червоне, бо навіки Його милосердя!

16 I arahi nei i tana iwi ra te koraha: he mau tonu hoki tana mahi tohu.

Хто провадив народ Свій в пустині, бо навіки Його милосердя!

17 I patu nei i nga kingi nunui: he mau tonu hoki tana mahi tohu;

Хто великих царів повбивав, бо навіки Його милосердя!

18 I whakamate nei i nga kingi rongo nui: he mau tonu hoki tana mahi tohu;

і потужних царів перебив, бо навіки Його милосердя!

19 I a Hihona kingi o nga Amori: he mau tonu hoki tana mahi tohu;

Сигона, царя амореян, бо навіки Його милосердя!

20 I a Oka kingi o Pahana: he mau tonu hoki tana mahi tohu;

і Оґа, Башану царя, бо навіки Його милосердя!

21 A homai ana to ratou whenua hei kainga pumau: he mau tonu hoki tana mahi tohu;

і Хто землю їхню дав на спадщину, бо навіки Його милосердя!

22 H ei kainga pumau mo Iharaira, mo tana pononga: he mau tonu hoki tana mahi tohu.

на спадок ізраїлеві, Своєму рабові, бо навіки Його милосердя!

23 I mahara nei ki a tatou i to tatou itinga; he mau tonu hoki tana mahi tohu:

Хто про нас пам'ятав у пониженні нашім, бо навіки Його милосердя!

24 A whakaorangia ana tatou i o tatou hoariri: he mau tonu hoki tana mahi tohu.

і від ворогів наших визволив нас, бо навіки Його милосердя!

25 K o ia te kaihomai i te kai ma nga kikokiko katoa: he mau tonu hoki tana inahi tohu.

Хто кожному тілові хліба дає, бо навіки Його милосердя!

26 W hakawhetai ki te Atua o te rangi: he mau tonu hoki tana mahi tohu.

Дякуйте Богу небесному, бо навіки Його милосердя!