1 W hakawhetai ki a Ihowa, he pai hoki ia: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
你 們 要 稱 謝 耶 和 華 , 因 他 本 為 善 ; 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 。
2 W hakawhetai ki te Atua o nga atua: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
你 們 要 稱 謝 萬 神 之 神 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 。
3 W hakawhetai ki te Ariki o nga ariki: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
你 們 要 稱 謝 萬 主 之 主 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 。
4 E mahi nei tona kotahi i nga merekara nunui: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
稱 謝 那 獨 行 大 奇 事 的 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 。
5 I tohunga rawa nei ki te hanga i nga rangi: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
稱 謝 那 用 智 慧 造 天 的 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 。
6 I whakatakoto nei i te whenua ki runga ki nga wai: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
稱 謝 那 鋪 地 在 水 以 上 的 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 。
7 K i te kaihanga i nga whakamarama nunui: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
稱 謝 那 造 成 大 光 的 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 。
8 I te ra hei tohutohu i te awatea: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
他 造 日 頭 管 白 晝 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 。
9 I te marama me nga whetu hei tohutohu i te po: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
他 造 月 亮 星 宿 管 黑 夜 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 。
10 K i te kaipatu i Ihipa, ara i a ratou matamua: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
稱 謝 那 擊 殺 埃 及 人 之 長 子 的 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 。
11 A arahina mai ana a Iharaira i waenganui i a ratou: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
他 領 以 色 列 人 從 他 們 中 間 出 來 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 。
12 N a te ringa kaha me te takakau maro: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
他 施 展 大 能 的 手 和 伸 出 來 的 膀 臂 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 。
13 I tapahi nei i te Moana Whero a motu rawa: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
稱 謝 那 分 裂 紅 海 的 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 。
14 A meinga ana a Iharaira kia haere ra waenganui: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
他 領 以 色 列 從 其 中 經 過 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 ;
15 A hurihia ana a Parao me ana mano ki te Moana Whero: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
卻 把 法 老 和 他 的 軍 兵 推 翻 在 紅 海 裡 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 。
16 I arahi nei i tana iwi ra te koraha: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
稱 謝 那 引 導 自 己 的 民 行 走 曠 野 的 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 。
17 I patu nei i nga kingi nunui: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
稱 謝 那 擊 殺 大 君 王 的 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 。
18 I whakamate nei i nga kingi rongo nui: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
他 殺 戮 有 名 的 君 王 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 ;
19 I a Hihona kingi o nga Amori: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
就 是 殺 戮 亞 摩 利 王 西 宏 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 ;
20 I a Oka kingi o Pahana: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
又 殺 巴 珊 王 噩 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 。
21 A homai ana to ratou whenua hei kainga pumau: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
他 將 他 們 的 地 賜 他 的 百 姓 為 業 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 ;
22 H ei kainga pumau mo Iharaira, mo tana pononga: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
就 是 賜 他 的 僕 人 以 色 列 為 業 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 。
23 I mahara nei ki a tatou i to tatou itinga; he mau tonu hoki tana mahi tohu:
他 顧 念 我 們 在 卑 微 的 地 步 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 。
24 A whakaorangia ana tatou i o tatou hoariri: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
他 救 拔 我 們 脫 離 敵 人 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 。
25 K o ia te kaihomai i te kai ma nga kikokiko katoa: he mau tonu hoki tana inahi tohu.
他 賜 糧 食 給 凡 有 血 氣 的 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 。
26 W hakawhetai ki te Atua o te rangi: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
你 們 要 稱 謝 天 上 的 神 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 。