1 R abbiga ammaana. Waxaa barakaysan ninkii Rabbiga ka cabsada, Oo aad ugu farxa amarradiisa.
Алілуя! Блажен муж, що боїться Господа, що заповіді Його любить!
2 F arcankiisu wuxuu ku xoog badnaan doonaa dhulka, Kuwa qumman farcankooduna wuu barakoobi doonaa.
Буде сильним насіння його на землі, буде поблагословлений рід безневинних!
3 G urigiisa waxaa ku jira maal iyo taajirnimo, Xaqnimadiisuna weligeedba way sii waartaa.
Багатство й достаток у домі його, а правда його пробуває навіки!
4 K uwa qumman iftiin baa gudcurka uga soo baxa, Isagu waa nimco miidhan, oo waxaa ka buuxda raxmad, waana xaq.
Світло сходить у темряві для справедливих, Він ласкавий, і милостивий, і праведний!
5 W axaa nimcaysan ninkii naxariis leh oo dadka wax amaahiya, Kaasu danihiisuu ku wadi doonaa caddaalad.
Добрий муж милостивий та позичає, удержує справи свої справедливістю,
6 W aayo, isaga weligiis lama dhaqaajin doono, Oo kii xaq ah weligiisba waa la xusuusan doonaa.
і навіки він не захитається, у вічній пам'яті праведний буде!
7 I sagu innaba kama cabsan doono war xun, Qalbigaa u fadhiya, oo wuxuu isku halleeyaa Rabbiga.
Не боїться він звістки лихої, його серце міцне, надію складає на Господа!
8 Q albigaa u fadhiya, oo ma uu cabsan doono, Ilaa uu wuxuu doonayay ku arko cadaawayaashiisa.
Уміцнене серце його не боїться, бо він бачить нещастя поміж ворогами своїми!
9 W ax buu kala qaybshay, oo wuxuu wax siiyey kuwii baahnaa, Xaqnimadiisuna way sii waartaa weligeedba, Geeskiisana waxaa lagu sarraysiin doonaa sharaf.
Він щедро убогим дає, його правда навіки стоїть, його ріг підіймається в славі!
10 K ii shar lahu wuu arki doonaa, wuuna cadhoon doonaa, Wuu ilko jirriqsan doonaa, oo wuu dhalaali doonaa, Kuwa sharka leh doonistoodu way baabbi'i doontaa.
Це бачить безбожний та гнівається, скрегоче зубами своїми та тане... Бажання безбожних загине!