Ayuub 29 ~ Йов 29

picture

1 O o haddana Ayuub hadalkiisuu sii waday, oo wuxuu yidhi,

І Йов далі вів мову свою та й сказав:

2 W axaan jeclaan lahaa inaan ahaado sidii waayihii hore, Iyo sidii aan ahaan jiray markii Ilaah i dhawri jiray,

О, коли б я був той, як за місяців давніх, як за днів тих, коли боронив мене Бог,

3 M arkay laambaddiisu madaxayga ku ifin jirtay, Oo aan nuurkiisa gudcurka ku dhex mari jiray,

коли над головою моєю світився світильник Його, і при світлі його я ходив в темноті,

4 M arkii aan xoog lahaan jiray, Oo qarsoodiga Ilaahna teendhadayda saarnaan jiray,

як був я за днів тих своєї погожої осени, коли Божа милість була над наметом моїм,

5 M arkii Ilaaha Qaadirka ahu ila jiri jiray, Oo carruurtayduna ay hareerahayga joogi jireen,

коли Всемогутній зо мною ще був, а навколо мене мої діти,

6 M arkay tallaabooyinkaygu subagga la barwaaqoobi jireen, Oo ay webiyaasha saliidda ahu dhagaxa iiga soo shubmi jireen!

коли мої кроки купалися в маслі, а скеля оливні струмки біля мене лила!...

7 M arkaan magaalada iriddeeda u bixi jiray, Oo aan kursigayga meel bannaan ku diyaarin jiray.

Коли я виходив до брами при місті, і ставив на площі сидіння своє,

8 D hallinyaradu intay i arkaan ayay dhuuman jireen, Oo odayaashuna intay sara joogsadaan ayay istaagi jireen,

як тільки вбачали мене юнаки то ховались, а старші вставали й стояли,

9 A miirraduna intay hadalka joojiyaan, Ayay afka gacanta saari jireen.

зверхники стримували свою мову та клали долоню на уста свої,

10 R agga gobta ahuna way aamusi jireen, Oo carrabkoodiina dhabxanagguu ku dhegi jiray.

ховався тоді голос володарів, а їхній язик приліпав їм був до піднебіння...

11 W aayo, markii dhegu i maqasho, way ii ducayn jirtay, Oo iluna markay i aragto, way ii marag furi jirtay.

Бо яке ухо чуло про мене, то звало блаженним мене, і яке око бачило, то свідкувало за мене,

12 M axaa yeelay, waxaan samatabbixin jiray miskiinka qaylinaya, Iyo weliba agoonka aan wax u kaalmeeya lahayn.

бо я рятував бідаря, що про поміч кричав, і сироту та безпомічного.

13 K a halligaadda ku dhow ducadiisa ayaa igu soo degi jirtay, Oo ta carmalka ahna qalbigeeda waan ka farxin jiray ilaa ay gabay la rayrayso.

Благословення гинучого на мене приходило, а серце вдовиці чинив я співаючим!

14 W axaan huwan jiray xaqnimo, oo iyana dhar bay ii noqon jirtay, Oo caddaaladdayduna waxay ii ahaan jirtay sida khamiis iyo cimaamad oo kale.

Зодягавсь я у праведність, і вона зодягала мене, немов плащ та завій було право моє.

15 K uwa indhaha la' indho baan u ahaan jiray, Kuwa curyaanka ahna cago baan u ahaan jiray.

Очима я був для сліпого, а кривому ногами я був.

16 A abbaan u ahaan jiray saboolka baahan, Oo ka aanan aqoonna xaalkiisa waan baadhi jiray.

Бідарям я був батьком, суперечку ж, якої не знав, я досліджував.

17 K a xaqa daran daamankiisa waan jebin jiray, Oo wixii uu dhufsadana ilkihiisaan ka soo bixin jiray.

Й я торощив злочинцеві щелепи, і виривав із зубів його схоплене.

18 M arkaasaan is-idhi, Buulkaygaan ku dhex dhiman doonaa, Oo cimrigayguna wuxuu u badan doonaa sida cammuudda oo kale.

І я говорив: Умру я в своєму гнізді, і свої дні я помножу, немов той пісок:

19 X ididkaygu biyaha xaggooduu u faafayaa, Oo laamahaygana habeenkii oo dhan waxaa saaran sayax.

для води був відкритий мій корень, а роса зоставалась на вітці моїй...

20 S haraftaydu way igu cusub tahay, Oo qaansadayduna gacantayday ku cusboonaatay.

Моя слава була при мені все нова, і в руці моїй лук мій відновлював силу.

21 D adku dhegtuu ii dhigi jiray, oo i sugi jiray, Oo taladayda aawadeedna way u aamusi jireen.

Мене слухалися й дожидали, і мовчали на раду мою.

22 W eligood igama ay daba hadlin, Oo hadalkayguna korkooduu ku soo dhibci jiray.

По слові моїм уже не говорили, і падала мова моя на них краплями.

23 O o waxay ii dhawri jireen sidii roobka oo kale, Oo waxay afkooda u kala furi jireen sidii roobka dambe loo sugo.

І чекали мене, як дощу, і уста свої відкривали, немов на весінній той дощик...

24 W aan u af caddayn jiray markay qalbi jabaan, Oo nuurkii jaahaygana hoos uma ay tuuri jirin.

Коли я, бувало, сміявся до них, то не вірили, та світла обличчя мого не гасили.

25 W axaan dooran jiray jidkooda, oo sida nin madax ah ayaan u fadhiisan jiray, Oo waxaan u dhaqmi jiray sidii boqor ciidan dhex fadhiya, Iyo sidii mid u tacsiyeeya kuwa baroorta.

Вибирав я дорогу для них і сидів на чолі, і пробував, немов цар той у війську, коли тішить засмучених він!