1 O o haddana Ayuub hadalkiisuu sii waday, oo wuxuu yidhi,
І Йов далі вів мову свою та й сказав:
2 W axaan jeclaan lahaa inaan ahaado sidii waayihii hore, Iyo sidii aan ahaan jiray markii Ilaah i dhawri jiray,
О, коли б я був той, як за місяців давніх, як за днів тих, коли боронив мене Бог,
3 M arkay laambaddiisu madaxayga ku ifin jirtay, Oo aan nuurkiisa gudcurka ku dhex mari jiray,
коли над головою моєю світився світильник Його, і при світлі його я ходив в темноті,
4 M arkii aan xoog lahaan jiray, Oo qarsoodiga Ilaahna teendhadayda saarnaan jiray,
як був я за днів тих своєї погожої осени, коли Божа милість була над наметом моїм,
5 M arkii Ilaaha Qaadirka ahu ila jiri jiray, Oo carruurtayduna ay hareerahayga joogi jireen,
коли Всемогутній зо мною ще був, а навколо мене мої діти,
6 M arkay tallaabooyinkaygu subagga la barwaaqoobi jireen, Oo ay webiyaasha saliidda ahu dhagaxa iiga soo shubmi jireen!
коли мої кроки купалися в маслі, а скеля оливні струмки біля мене лила!...
7 M arkaan magaalada iriddeeda u bixi jiray, Oo aan kursigayga meel bannaan ku diyaarin jiray.
Коли я виходив до брами при місті, і ставив на площі сидіння своє,
8 D hallinyaradu intay i arkaan ayay dhuuman jireen, Oo odayaashuna intay sara joogsadaan ayay istaagi jireen,
як тільки вбачали мене юнаки то ховались, а старші вставали й стояли,
9 A miirraduna intay hadalka joojiyaan, Ayay afka gacanta saari jireen.
зверхники стримували свою мову та клали долоню на уста свої,
10 R agga gobta ahuna way aamusi jireen, Oo carrabkoodiina dhabxanagguu ku dhegi jiray.
ховався тоді голос володарів, а їхній язик приліпав їм був до піднебіння...
11 W aayo, markii dhegu i maqasho, way ii ducayn jirtay, Oo iluna markay i aragto, way ii marag furi jirtay.
Бо яке ухо чуло про мене, то звало блаженним мене, і яке око бачило, то свідкувало за мене,
12 M axaa yeelay, waxaan samatabbixin jiray miskiinka qaylinaya, Iyo weliba agoonka aan wax u kaalmeeya lahayn.
бо я рятував бідаря, що про поміч кричав, і сироту та безпомічного.
13 K a halligaadda ku dhow ducadiisa ayaa igu soo degi jirtay, Oo ta carmalka ahna qalbigeeda waan ka farxin jiray ilaa ay gabay la rayrayso.
Благословення гинучого на мене приходило, а серце вдовиці чинив я співаючим!
14 W axaan huwan jiray xaqnimo, oo iyana dhar bay ii noqon jirtay, Oo caddaaladdayduna waxay ii ahaan jirtay sida khamiis iyo cimaamad oo kale.
Зодягавсь я у праведність, і вона зодягала мене, немов плащ та завій було право моє.
15 K uwa indhaha la' indho baan u ahaan jiray, Kuwa curyaanka ahna cago baan u ahaan jiray.
Очима я був для сліпого, а кривому ногами я був.
16 A abbaan u ahaan jiray saboolka baahan, Oo ka aanan aqoonna xaalkiisa waan baadhi jiray.
Бідарям я був батьком, суперечку ж, якої не знав, я досліджував.
17 K a xaqa daran daamankiisa waan jebin jiray, Oo wixii uu dhufsadana ilkihiisaan ka soo bixin jiray.
Й я торощив злочинцеві щелепи, і виривав із зубів його схоплене.
18 M arkaasaan is-idhi, Buulkaygaan ku dhex dhiman doonaa, Oo cimrigayguna wuxuu u badan doonaa sida cammuudda oo kale.
І я говорив: Умру я в своєму гнізді, і свої дні я помножу, немов той пісок:
19 X ididkaygu biyaha xaggooduu u faafayaa, Oo laamahaygana habeenkii oo dhan waxaa saaran sayax.
для води був відкритий мій корень, а роса зоставалась на вітці моїй...
20 S haraftaydu way igu cusub tahay, Oo qaansadayduna gacantayday ku cusboonaatay.
Моя слава була при мені все нова, і в руці моїй лук мій відновлював силу.
21 D adku dhegtuu ii dhigi jiray, oo i sugi jiray, Oo taladayda aawadeedna way u aamusi jireen.
Мене слухалися й дожидали, і мовчали на раду мою.
22 W eligood igama ay daba hadlin, Oo hadalkayguna korkooduu ku soo dhibci jiray.
По слові моїм уже не говорили, і падала мова моя на них краплями.
23 O o waxay ii dhawri jireen sidii roobka oo kale, Oo waxay afkooda u kala furi jireen sidii roobka dambe loo sugo.
І чекали мене, як дощу, і уста свої відкривали, немов на весінній той дощик...
24 W aan u af caddayn jiray markay qalbi jabaan, Oo nuurkii jaahaygana hoos uma ay tuuri jirin.
Коли я, бувало, сміявся до них, то не вірили, та світла обличчя мого не гасили.
25 W axaan dooran jiray jidkooda, oo sida nin madax ah ayaan u fadhiisan jiray, Oo waxaan u dhaqmi jiray sidii boqor ciidan dhex fadhiya, Iyo sidii mid u tacsiyeeya kuwa baroorta.
Вибирав я дорогу для них і сидів на чолі, і пробував, немов цар той у війську, коли тішить засмучених він!