Sabuurradii 29 ~ Псалми 29

picture

1 K uwiinna carruurta Ilaah ahow, Rabbiga ammaana, Rabbiga ka sheega ammaan iyo xoog.

Псалом Давидів. Дайте Господу, Божі сини, дайте Господу славу та силу!

2 R abbiga ku ammaana ammaanta magiciisu mudan yahay, Rabbiga ku caabuda quruxda quduuska ah.

Дайте Господу славу імення Його, у препишній святині впадіть перед Господом!

3 R abbiga codkiisu wuxuu dul joogaa biyaha, Ilaaha ammaantu wuu onkodaa, Oo xataa Rabbigu wuxuu ka kor onkodaa biyo badan.

Голос Господній над водами, Бог слави гримить, Господь над великими водами!

4 R abbiga codkiisu waa xoog badan yahay, Rabbiga codkiisu waa haybad badan yahay.

Голос Господній із силою, голос Господній з величністю.

5 R abbiga codkiisu wuxuu jebiyaa geedaha kedarka ah, Haah, oo Rabbigu wuxuu kala jebjebiyaa geedaha kedarka ah oo Lubnaan.

Голос Господній ламає кедрини, голос Господній торощить кедрини ливанські.

6 O o weliba wuxuu iyaga ka dhigaa inay u boodboodaan sida weyl oo kale, Lubnaan iyo Siryonba wuxuu ka dhigaa sida gisi yar.

Він примусить скакати Ливан як теля, та Сиріон, мов молоду антилопу.

7 R abbiga codkiisu wuxuu googooyaa ololka dabka.

Голос Господній викрешує полум'я огняне,

8 R abbiga codkiisu wuxuu ruxruxaa cidlada, Rabbigu wuxuu ruxruxaa cidlada Qaadeesh.

голос Господній пустиню тремтіти примушує, Господь чинить пустелю Кадеша тремтячою.

9 R abbiga codkiisu wuxuu dhaliyaa deerooyinka, Oo kayntana caleemaha wuu ka daadiyaa, Oo wax kasta oo macbudkiisa ku jiraana waxay yidhaahdaan, Ammaan.

Голос Господній примушує лані тремтіти, й ліси обнажає, а в храмі Його все належне Йому виголошує: Слава!

10 R abbigu wuxuu dul fadhiyaa daadka, Haah, oo Rabbigu wuxuu weligiisba u fadhiyaa sida boqor oo kale.

Господь пробував в час потопу, і буде Господь пробувати повік віку Царем!

11 R abbigu dadkiisuu xoogayn doonaa, Oo Rabbigu nabad buu dadkiisa ku barakayn doonaa.

Господь подасть силу народу Своєму, Господь поблагословить миром народ Свій!