Salmi 37 ~ Salmos 37

picture

1 « Salmo di Davide» Non affliggerti a motivo dei malvagi; non portare invidia a quelli che operano perversamente.

No te irrites a causa de los malhechores; no tengas envidia de los que practican la iniquidad.

2 p erché saranno presto falciati come il fieno e appassiranno come l'erba verde.

Porque como la hierba pronto se secarán, y se marchitarán como la hierba verde.

3 C onfida nell'Eterno e fa' il bene, abita il paese e coltiva la fedeltà.

Confía en el Señor, y haz el bien; habita en la tierra, y cultiva la fidelidad.

4 P rendi il tuo diletto nell'Eterno ed egli ti darà i desideri del tuo cuore.

Pon tu delicia en el Señor, y El te dará las peticiones de tu corazón.

5 R imetti la tua sorte nell'Eterno, confida in lui, ed egli opererà.

Encomienda al Señor tu camino, confía en El, que El actuará;

6 E gli farà risplendere la tua giustizia come la luce e la tua rettitudine come il mezzodí.

hará resplandecer tu justicia como la luz, y tu derecho como el mediodía.

7 S ta' in silenzio davanti all'Eterno e aspettalo; non affliggerti per colui che prospera nelle sue imprese, per l'uomo che segue i suoi malvagi disegni.

Confía callado en el Señor y espérale con paciencia; no te irrites a causa del que prospera en su camino, por el hombre que lleva a cabo sus intrigas.

8 C essa dall'ira e lascia lo sdegno; non affliggerti; ciò porterebbe anche te a far del male.

Deja la ira y abandona el furor; no te irrites, sólo harías lo malo.

9 P oiché i malvagi saranno sterminati, ma coloro che sperano nell'Eterno possederanno la terra.

Porque los malhechores serán exterminados, mas los que esperan en el Señor poseerán la tierra.

10 A ncora un po' e l'empio non sarà piú; sí, tu cercherai attentamente il suo posto, e non ci sarà piú.

Un poco más y no existirá el impío; buscarás con cuidado su lugar, pero él no estará allí.

11 M a i mansueti possederanno la terra e godranno di una grande pace.

Mas los humildes poseerán la tierra, y se deleitarán en abundante prosperidad.

12 L 'empio congiura contro il giusto e digrigna i denti contro di lui.

El impío trama contra el justo, y contra él rechina sus dientes.

13 I l Signore ride di lui, perché vede arrivare il suo giorno.

El Señor se ríe de él, porque ve que su día se acerca.

14 G li empi hanno tratto la spada e hanno teso il loro arco per abbattere il misero e il bisognoso, per uccidere quelli che camminano rettamente.

Los impíos han sacado la espada y entesado el arco, para abatir al afligido y al necesitado, para matar a los de recto proceder.

15 L a loro spada penetrerà nel loro cuore e i loro archi saranno spezzati.

Su espada penetrará en su propio corazón, y sus arcos serán quebrados.

16 V ale piú il poco del giusto che l'abbondanza di molti empi.

Mejor es lo poco del justo que la abundancia de muchos impíos.

17 P oiché le braccia degli empi saranno spezzate, ma l'Eterno sostiene i giusti.

Porque los brazos de los impíos serán quebrados; mas el Señor sostiene a los justos.

18 L 'Eterno conosce i giorni degli uomini integri, e la loro eredità durerà in eterno.

El Señor conoce los días de los íntegros, y su herencia será perpetua.

19 E ssi non saranno confusi nel tempo dell'avversità e nei giorni di carestia saranno saziati.

No serán avergonzados en el tiempo malo, y en días de hambre se saciarán.

20 M a gli empi periranno, e i nemici dell'Eterno saranno consumati e andranno in fumo come grasso di agnelli.

Pero los impíos perecerán, y los enemigos del Señor serán como la hermosura de los prados; desaparecen, se desvanecen como el humo.

21 L 'empio prende in prestito e non restituisce, ma il giusto ha pietà e dona.

El impío pide prestado y no paga, mas el justo es compasivo y da.

22 P oiché i benedetti dal Signore erediteranno la terra, ma i maledetti da lui saranno sterminati.

Porque los que son bendecidos por el Señor poseerán la tierra, pero los maldecidos por El serán exterminados.

23 I passi dell'uomo sono guidati dall'Eterno, quando egli gradisce le sue vie.

Por el Señor son ordenados los pasos del hombre, y el Señor se deleita en su camino.

24 S e cade, non è però atterrato, perché l'Eterno lo sostiene per la mano.

Cuando caiga, no quedará derribado, porque el Señor sostiene su mano.

25 s ono stato fanciullo ed ora sono divenuto vecchio, ma non ho mai visto il giusto abbandonato, né la sua progenie mendicare il pane.

Yo fui joven, y ya soy viejo, y no he visto al justo desamparado, ni a su descendencia mendigando pan.

26 E gli ha pietà e presta sempre, e la sua progenie è in benedizione.

Todo el día es compasivo y presta, y su descendencia es para bendición.

27 A llontanati dal male e fa' il bene e avrai una dimora in eterno.

Apártate del mal y haz el bien, y tendrás morada para siempre.

28 P oiché l'Eterno ama la giustizia e non abbandonerà i suoi santi; essi saranno salvaguardati in eterno, ma la progenie degli empi sarà sterminata.

Porque el Señor ama la justicia, y no abandona a sus santos; ellos son preservados para siempre, pero la descendencia de los impíos será exterminada.

29 I giusti erediteranno la terra e vi abiteranno per sempre.

Los justos poseerán la tierra, y para siempre morarán en ella.

30 L a bocca del giusto proferisce sapienza e la sua lingua parla di giustizia.

La boca del justo profiere sabiduría y su lengua habla rectitud.

31 L a Legge del suo DIO è nel suo cuore; i suoi passi non vacilleranno.

La ley de su Dios está en su corazón; no vacilan sus pasos.

32 L 'empio spia il giusto e cerca di ucciderlo.

El impío acecha al justo y procura matarlo.

33 L 'Eterno non lo lascerà nelle sue mani e non permetterà che sia condannato, quando sarà giudicato.

El Señor no dejará al justo en sus manos, ni permitirá que lo condenen cuando sea juzgado.

34 S pera fermamente nell'Eterno e segui la sua via, ed egli t'innalzerà affinché tu erediti la terra, quando gli empi saranno sterminati, tu lo vedrai.

Espera en el Señor y guarda su camino, y El te exaltará para que poseas la tierra; cuando los impíos sean exterminados, tú lo verás.

35 H o visto l'uomo potente e violento prosperare come un albero verdeggiante sul suo suolo natìo,

He visto al impío, violento, extenderse como frondoso árbol en su propio suelo.

36 m a poi è scomparso, ed ecco, non è piú; ho cercato, ma non si è piú trovato.

Luego pasó, y he aquí, ya no estaba; lo busqué, pero no se le halló.

37 S ta' attento all'uomo integro e osserva l'uomo retto, perché il futuro di tale uomo sarà pace.

Observa al que es íntegro, mira al que es recto; porque el hombre de paz tendrá descendencia.

38 M a i trasgressori saranno tutti quanti distrutti; alla fine gli empi saranno stroncati.

Pero los transgresores serán destruidos a una; la posteridad de los impíos será exterminada.

39 M a la salvezza, dei giusti viene dall'Eterno; egli è la loro roccaforte nel tempo della sventura.

Mas la salvación de los justos viene del Señor; El es su fortaleza en el tiempo de la angustia.

40 E l'Eterno li aiuta e li libera, li libera dagli empi e li salva, perché si sono rifugiati in lui.

El Señor los ayuda y los libra; los libra de los impíos y los salva, porque en El se refugian.