1 « Salmo di Davide» Non affliggerti a motivo dei malvagi; non portare invidia a quelli che operano perversamente.
No te irrites a causa de los malhechores; no tengas envidia de los que practican la iniquidad.
2 p erché saranno presto falciati come il fieno e appassiranno come l'erba verde.
Porque como la hierba pronto se secarán, y se marchitarán como la hierba verde.
3 C onfida nell'Eterno e fa' il bene, abita il paese e coltiva la fedeltà.
Confía en el Señor, y haz el bien; habita en la tierra, y cultiva la fidelidad.
4 P rendi il tuo diletto nell'Eterno ed egli ti darà i desideri del tuo cuore.
Pon tu delicia en el Señor, y El te dará las peticiones de tu corazón.
5 R imetti la tua sorte nell'Eterno, confida in lui, ed egli opererà.
Encomienda al Señor tu camino, confía en El, que El actuará;
6 E gli farà risplendere la tua giustizia come la luce e la tua rettitudine come il mezzodí.
hará resplandecer tu justicia como la luz, y tu derecho como el mediodía.
7 S ta' in silenzio davanti all'Eterno e aspettalo; non affliggerti per colui che prospera nelle sue imprese, per l'uomo che segue i suoi malvagi disegni.
Confía callado en el Señor y espérale con paciencia; no te irrites a causa del que prospera en su camino, por el hombre que lleva a cabo sus intrigas.
8 C essa dall'ira e lascia lo sdegno; non affliggerti; ciò porterebbe anche te a far del male.
Deja la ira y abandona el furor; no te irrites, sólo harías lo malo.
9 P oiché i malvagi saranno sterminati, ma coloro che sperano nell'Eterno possederanno la terra.
Porque los malhechores serán exterminados, mas los que esperan en el Señor poseerán la tierra.
10 A ncora un po' e l'empio non sarà piú; sí, tu cercherai attentamente il suo posto, e non ci sarà piú.
Un poco más y no existirá el impío; buscarás con cuidado su lugar, pero él no estará allí.
11 M a i mansueti possederanno la terra e godranno di una grande pace.
Mas los humildes poseerán la tierra, y se deleitarán en abundante prosperidad.
12 L 'empio congiura contro il giusto e digrigna i denti contro di lui.
El impío trama contra el justo, y contra él rechina sus dientes.
13 I l Signore ride di lui, perché vede arrivare il suo giorno.
El Señor se ríe de él, porque ve que su día se acerca.
14 G li empi hanno tratto la spada e hanno teso il loro arco per abbattere il misero e il bisognoso, per uccidere quelli che camminano rettamente.
Los impíos han sacado la espada y entesado el arco, para abatir al afligido y al necesitado, para matar a los de recto proceder.
15 L a loro spada penetrerà nel loro cuore e i loro archi saranno spezzati.
Su espada penetrará en su propio corazón, y sus arcos serán quebrados.
16 V ale piú il poco del giusto che l'abbondanza di molti empi.
Mejor es lo poco del justo que la abundancia de muchos impíos.
17 P oiché le braccia degli empi saranno spezzate, ma l'Eterno sostiene i giusti.
Porque los brazos de los impíos serán quebrados; mas el Señor sostiene a los justos.
18 L 'Eterno conosce i giorni degli uomini integri, e la loro eredità durerà in eterno.
El Señor conoce los días de los íntegros, y su herencia será perpetua.
19 E ssi non saranno confusi nel tempo dell'avversità e nei giorni di carestia saranno saziati.
No serán avergonzados en el tiempo malo, y en días de hambre se saciarán.
20 M a gli empi periranno, e i nemici dell'Eterno saranno consumati e andranno in fumo come grasso di agnelli.
Pero los impíos perecerán, y los enemigos del Señor serán como la hermosura de los prados; desaparecen, se desvanecen como el humo.
21 L 'empio prende in prestito e non restituisce, ma il giusto ha pietà e dona.
El impío pide prestado y no paga, mas el justo es compasivo y da.
22 P oiché i benedetti dal Signore erediteranno la terra, ma i maledetti da lui saranno sterminati.
Porque los que son bendecidos por el Señor poseerán la tierra, pero los maldecidos por El serán exterminados.
23 I passi dell'uomo sono guidati dall'Eterno, quando egli gradisce le sue vie.
Por el Señor son ordenados los pasos del hombre, y el Señor se deleita en su camino.
24 S e cade, non è però atterrato, perché l'Eterno lo sostiene per la mano.
Cuando caiga, no quedará derribado, porque el Señor sostiene su mano.
25 s ono stato fanciullo ed ora sono divenuto vecchio, ma non ho mai visto il giusto abbandonato, né la sua progenie mendicare il pane.
Yo fui joven, y ya soy viejo, y no he visto al justo desamparado, ni a su descendencia mendigando pan.
26 E gli ha pietà e presta sempre, e la sua progenie è in benedizione.
Todo el día es compasivo y presta, y su descendencia es para bendición.
27 A llontanati dal male e fa' il bene e avrai una dimora in eterno.
Apártate del mal y haz el bien, y tendrás morada para siempre.
28 P oiché l'Eterno ama la giustizia e non abbandonerà i suoi santi; essi saranno salvaguardati in eterno, ma la progenie degli empi sarà sterminata.
Porque el Señor ama la justicia, y no abandona a sus santos; ellos son preservados para siempre, pero la descendencia de los impíos será exterminada.
29 I giusti erediteranno la terra e vi abiteranno per sempre.
Los justos poseerán la tierra, y para siempre morarán en ella.
30 L a bocca del giusto proferisce sapienza e la sua lingua parla di giustizia.
La boca del justo profiere sabiduría y su lengua habla rectitud.
31 L a Legge del suo DIO è nel suo cuore; i suoi passi non vacilleranno.
La ley de su Dios está en su corazón; no vacilan sus pasos.
32 L 'empio spia il giusto e cerca di ucciderlo.
El impío acecha al justo y procura matarlo.
33 L 'Eterno non lo lascerà nelle sue mani e non permetterà che sia condannato, quando sarà giudicato.
El Señor no dejará al justo en sus manos, ni permitirá que lo condenen cuando sea juzgado.
34 S pera fermamente nell'Eterno e segui la sua via, ed egli t'innalzerà affinché tu erediti la terra, quando gli empi saranno sterminati, tu lo vedrai.
Espera en el Señor y guarda su camino, y El te exaltará para que poseas la tierra; cuando los impíos sean exterminados, tú lo verás.
35 H o visto l'uomo potente e violento prosperare come un albero verdeggiante sul suo suolo natìo,
He visto al impío, violento, extenderse como frondoso árbol en su propio suelo.
36 m a poi è scomparso, ed ecco, non è piú; ho cercato, ma non si è piú trovato.
Luego pasó, y he aquí, ya no estaba; lo busqué, pero no se le halló.
37 S ta' attento all'uomo integro e osserva l'uomo retto, perché il futuro di tale uomo sarà pace.
Observa al que es íntegro, mira al que es recto; porque el hombre de paz tendrá descendencia.
38 M a i trasgressori saranno tutti quanti distrutti; alla fine gli empi saranno stroncati.
Pero los transgresores serán destruidos a una; la posteridad de los impíos será exterminada.
39 M a la salvezza, dei giusti viene dall'Eterno; egli è la loro roccaforte nel tempo della sventura.
Mas la salvación de los justos viene del Señor; El es su fortaleza en el tiempo de la angustia.
40 E l'Eterno li aiuta e li libera, li libera dagli empi e li salva, perché si sono rifugiati in lui.
El Señor los ayuda y los libra; los libra de los impíos y los salva, porque en El se refugian.