Salmi 7 ~ Salmos 7

picture

1 « Scighionot di Davide che cantò all'Eterno per le parole di Kush il Beniamita» O Eterno, DIO mio, mi rifugio in te; salvami da tutti quelli che mi perseguitano e liberami

Jehová Dios mío, en ti he confiado; Sálvame de todos los que me persiguen, y líbrame,

2 p erché talora il nemico non dilani l'anima mia come un leone, lacerandola senza che alcuno mi liberi.

No sea que desgarren mi alma cual león, Y me destrocen sin que haya quien me libre.

3 O Eterno, DIO mio, se ho fatto questo, se vi è perversità nelle mie mani.

Jehová Dios mío, si yo he hecho esto, Si hay en mis manos iniquidad;

4 s e ho reso male per bene a chi viveva in pace con me, o se ho spogliato il mio nemico senza ragione,

Si he dado mal pago al que estaba en paz conmigo (Antes he libertado al que sin causa era mi enemigo),

5 m i perseguiti pure il nemico e mi raggiunga, calpesti a terra la mia vita e trascini la mia gloria nella polvere.

Persiga el enemigo mi alma, y alcáncela; Huelle en tierra mi vida, Y mi honra ponga en el polvo. Selah

6 L evati, o Eterno, nella tua ira; innalzati contro il furore dei miei nemici e destati in mio favore; tu hai stabilito il giudizio.

Levántate, oh Jehová, en tu ira; Alzate en contra de la furia de mis angustiadores, Y despierta en favor mío el juicio que mandaste.

7 L 'assemblea dei popoli ti circonderà; ritorna al di sopra di essa in luogo elevato.

Te rodeará congregación de pueblos, Y sobre ella vuélvete a sentar en alto.

8 L 'Eterno giudicherà i popoli; giudicami, o Eterno, secondo la mia giustizia e la mia integrità.

Jehová juzgará a los pueblos; Júzgame, oh Jehová, conforme a mi justicia, Y conforme a mi integridad.

9 D eh! Fa' cessare la malvagità dei malvagi, ma stabilisci l'uomo giusto, perché tu sei il DIO giusto, che provi i cuori e le menti,

Fenezca ahora la maldad de los inicuos, mas establece tú al justo; Porque el Dios justo prueba la mente y el corazón.

10 I l mio scudo è in DIO, che salva quelli che sono retti di cuore.

Mi escudo está en Dios, Que salva a los rectos de corazón.

11 D IO è un giusto giudice e un Dio che si adira ogni giorno contro i malfattori.

Dios es juez justo, Y Dios está airado contra el impío todos los días.

12 S e il malvagio non si converte, egli aguzzerà la sua spada; ha già teso il suo arco e lo ha preparato.

Si no se arrepiente, él afilará su espada; Armado tiene ya su arco, y lo ha preparado.

13 E gli ha preparato contro di lui armi mortali, tiene pronte le sue frecce infuocate.

Asimismo ha preparado armas de muerte, Y ha labrado saetas ardientes.

14 E cco, il malvagio partorisce iniquità; egli ha concepito perversità e partorirà inganno.

He aquí, el impío concibió maldad, Se preñó de iniquidad, Y dio a luz engaño.

15 E gli scava una fossa e la fa profonda, ma egli stesso cade nella fossa che ha fatto.

Pozo ha cavado, y lo ha ahondado; Y en el hoyo que hizo caerá.

16 L a sua perversità ritornerà sul suo stesso capo, e la sua violenza gli cadrà sulla sommità del capo.

Su iniquidad volverá sobre su cabeza, Y su agravio caerá sobre su propia coronilla.

17 I o renderò grazie all'Eterno per la sua giustizia, e canterò le lodi al nome dell'Eterno, l'Altissimo.

Alabaré a Jehová conforme a su justicia, Y cantaré al nombre de Jehová el Altísimo.