1 И сказал Господь Моисею, говоря:
Y Jehová habló a Moisés, diciendo:
2 д ай повеление сынам Израилевым и скажи им: когда войдете в землю Ханаанскую, то вот земля, которая достанется вам в удел, земля Ханаанская с ее границами:
Manda a los hijos de Israel y diles: Cuando hayáis entrado en la tierra de Canaán, esto es, la tierra que os ha de caer en herencia, la tierra de Canaán según sus límites,
3 ю жная сторона будет у вас от пустыни Син, подле Едома, и пойдет у вас южная граница от конца Соленого моря с востока,
tendréis el lado del sur desde el desierto de Zin hasta la frontera de Edom; y será el límite del sur al extremo del Mar Salado hacia el oriente.
4 и направится граница на юг к возвышенности Акравима и пойдет через Син, и будут выступы ее на юг к Кадес-Варни, оттуда пойдет к Гацар-Аддару и пройдет через Ацмон;
Este límite os irá rodeando desde el sur hasta la subida de Acrabim, y pasará hasta Zin; y se extenderá del sur a Cadés-barnea; y continuará a Hasar-adar, y pasará hasta Asmón.
5 о т Ацмона направится граница к потоку Египетскому, и будут выступы ее к морю;
Rodeará este límite desde Asmón hasta el torrente de Egipto, y sus remates serán al occidente.
6 а границею западною будет у вас великое море: это будет у вас граница к западу;
Y el límite occidental será el Mar Grande; este límite será el límite occidental.
7 к северу же будет у вас граница: от великого моря проведите ее к горе Ор,
El límite del norte será este: desde el Mar Grande trazaréis al monte de Hor.
8 о т горы Ор проведите к Емафу, и будут выступы границы к Цедаду;
Del monte de Hor trazaréis a la entrada de Hamat, y seguirá aquel límite hasta Zedad;
9 о ттуда пойдет граница к Цифрону, и выступы ее будут к Гацар--Енану: это будет у вас граница северная;
y seguirá este límite hasta Zifrón, y terminará en Hazar-enán; éste será el límite del norte.
10 г раницу восточную проведите себе от Гацар-Енана к Шефаму,
Por límite al oriente trazaréis desde Hazar-enán hasta Sefam;
11 о т Шефама пойдет граница к Рибле, с восточной стороны Аина, потом пойдет граница и коснется берегов моря Киннереф с восточной стороны;
y bajará este límite desde Sefam a Riblá, al oriente de Ayin; y descenderá el límite, y llegará a la costa del mar de Quinéret, al oriente.
12 и пойдет граница к Иордану, и будут выступы ее к Соленому морю. Это будет земля ваша по границам ее со всех сторон.
Después descenderá este límite al Jordán, y terminará en el Mar Salado; esta será vuestra tierra por sus límites alrededor.
13 И дал повеление Моисей сынам Израилевым и сказал: вот земля, которую вы разделите на уделы по жребию, которую повелел Господь дать девяти коленам и половине колена;
Y mandó Moisés a los hijos de Israel, diciendo: Esta es la tierra que se os repartirá en heredades por sorteo, que mandó Jehová que diese a las nueve tribus, y a la media tribu;
14 и бо колено сынов Рувимовых по семействам их, и колено сынов Гадовых по семействам их, и половина колена Манассиина получили удел свой:
porque la tribu de los hijos de Rubén según las casas de sus padres, y la tribu de los hijos de Gad según las casas de sus padres, y la media tribu de Manasés, han tomado su heredad.
15 д ва колена и половина колена получили удел свой за Иорданом против Иерихона к востоку.
Dos tribus y media tomaron su heredad a este lado del Jordán frente a Jericó al oriente, al nacimiento del sol. Los principales encargados del reparto
16 И сказал Господь Моисею, говоря:
Y habló Jehová a Moisés, diciendo:
17 в от имена мужей, которые будут делить вам землю: Елеазар священник и Иисус, сын Навин;
Estos son los nombres de los varones que os repartirán la tierra: El sacerdote Eleazar, y Josué hijo de Nun.
18 и по одному князю от колена возьмите для раздела земли.
Tomaréis también de cada tribu un príncipe, para dar la posesión de la tierra.
19 И вот имена сих мужей: для колена Иудина Халев, сын Иефонниин;
Y estos son los nombres de los varones: De la tribu de Judá, Caleb hijo de Jefuné.
20 д ля колена сынов Симеоновых Самуил, сын Аммиуда;
De la tribu de los hijos de Simeón, Semuel hijo de Amiud.
21 д ля колена Вениаминова Елидад, сын Кислона;
De la tribu de Benjamín, Elidad hijo de Quislón.
22 д ля колена сынов Дановых князь Буккий, сын Иоглии;
De la tribu de los hijos de Dan, el príncipe Buquí hijo de Joglí.
23 д ля сынов Иосифовых, для колена сынов Манассииных князь Ханниил, сын Ефода;
De los hijos de José: de la tribu de los hijos de Manasés, el príncipe Haniel hijo de Efod,
24 д ля колена сынов Ефремовых князь Кемуил, сын Шифтана;
y de la tribu de los hijos de Efraín, el príncipe Kemuel hijo de Siftán.
25 д ля колена сынов Завулоновых князь Елицафан, сын Фарнака;
De la tribu de los hijos de Zabulón, el príncipe Elizafán hijo de Parnac.
26 д ля колена сынов Иссахаровых князь Фалтиил, сын Аззана;
De la tribu de los hijos de Isacar, el príncipe Paltiel hijo de Azán.
27 д ля колена сынов Асировых князь Ахиуд, сын Шеломия;
De la tribu de los hijos de Aser, el príncipe Ahud hijo de Selomí.
28 д ля колена сынов Неффалимовых князь Педаил, сын Аммиуда;
Y de la tribu de los hijos de Neftalí, el príncipe Pedael hijo de Amiud.
29 в от те, которым повелел Господь разделить уделы сынам Израилевым в земле Ханаанской.
A éstos mandó Jehová que hiciesen el reparto de las heredades a los hijos de Israel en la tierra de Canaán.