Псалтирь 34 ~ Psalm 34

picture

1 В осславлю Господа во всякое время, хвала Ему всегда на устах моих.

Na Rawiri, i tona ahua i rere ke ra i te aroaro o Apimereke; na pei ana ia, a haere ana. Ka whakapaingia e ahau a Ihowa i nga wa katoa; he whakamoemiti tonu ta toku mangai ki a ia.

2 Д уша моя будет хвалиться Господом; пусть услышат кроткие и возвеселятся.

Ka whakamanamana toku wairua ki a Ihowa: ka rongo te hunga mahaki, a ka hari.

3 С лавьте со мною Господа; превознесем Его Имя вместе!

Kia whakanui tahi tatou i a Ihowa, kia whakateitei tahi hoki i tona ingoa.

4 Я искал Господа, и Он мне ответил и от всех моих страхов меня избавил.

I rapu ahau i a Ihowa, a rongo mai ana ia ki ahau, whakaorangia ana ahau e ia i oku wehi katoa.

5 К то обращал к Нему взор, сияет от радости, лица их не покроет стыд.

I titiro ratou ki a ia, a kua marama: a kahore rawa he whakama o o ratou mata.

6 Э тот бедняк воззвал, и Господь услышал его, и от всех напастей его избавил.

I karanga tenei tangata iti, a whakarongo ana a Ihowa, whakaora ana i a ia i ona whakapawera katoa.

7 А нгел Господень ополчается вокруг тех, кто боится Господа, и избавляет их.

E noho ana te anahera a Ihowa i tetahi taha, i tetahi taha, o te hunga e wehi ana i a ia, a e whakaora ana i a ratou.

8 В кусите и увидите, как благ Господь! Благословен тот, кто ищет прибежища у Него.

Whakamatauria, kia kite ai koutou i te pai o Ihowa: ka hari te tangata e whakawhirinaki ana ki a ia.

9 Б ойтесь Господа, святые Его, ведь кто боится Его, ни в чем не нуждается.

Kia wehi ki a Ihowa, e tona hunga tapu: e kore hoki e hapa nga tangata e wehi ana i a ia.

10 М олодые львы бедствуют и голодают, а ищущие Господа не имеют нужды ни в каком благе.

E hapa ana nga kuao raiona, e mate ana i te kai: ko te hunga ia e rapu ana ki a Ihowa, e kore e hapa i tetahi mea pai.

11 П ридите, дети, послушайте меня, я научу вас страху Господню.

Haere mai, e nga tamariki, whakarongo ki ahau: maku koutou e ako kia wehi ki a Ihowa.

12 К то любит жизнь и желает видеть добрые дни?

Ko wai te tangata e hiahia ana ki te ora, e whai ana kia maha nga ra, kia kite i te pai?

13 У держивай свой язык от зла и свои уста от коварных речей.

Tiakina tou arero kei kino, ou ngutu kei korero hianga.

14 У даляйся от зла и твори добро; ищи мира и стремись к нему.

Mawehe atu i te kino, mahia te pai; rapua te ata noho, whaia hoki.

15 Г лаза Господни на праведных, и уши Его открыты для их молитвы,

E tau ana nga kanohi o Ihowa ki te hunga tika; me ona taringa ki ta ratou karanga.

16 н о лицо Господне против тех, кто делает зло, чтобы память о них на земле истребить.

E he ana te mata o Ihowa ki nga kaimahi i te kino, hei hatepe i a ratou i te whenua kei maharatia.

17 В зывают праведные, и Господь их слышит, и от всех скорбей их избавляет.

I karanga te hunga tika, a i whakarongo a Ihowa, whakaorangia ana ratou e ia i o ratou whakapawera katoa.

18 Б лизок Господь к сокрушенным сердцем и спасает павшего духом.

E tata ana a Ihowa ki te hunga ngakau maru: ka whakaorangia ano e ia te hunga wairua iro.

19 М ного скорбей у праведного, но от всех их избавляет его Господь.

He tini nga mate o te tangata tika: otiia e whakaorangia ana ia e Ihowa i roto i era katoa.

20 О н все кости его хранит, ни одна из них не будет переломлена.

E tiakina ana e ia ona wheua katoa: e kore tetahi e whati.

21 П огубит грешника зло; ненавидящие праведного будут осуждены.

Ka mate i te kino te tangata hara; a ka he te hunga e kino ana ki te tangata tika.

22 Г осподь спасает жизнь Своих слуг; и никто, который у Него ищет прибежища, не будет осужден.

E hokona ana e Ihowa te wairua o ana pononga, e kore ano e he tetahi o te hunga e whakawhirinaki ana ki a ia.