1 Timothy 2 ~ 1 Timothy 2

picture

1 F irst of all, I ask you to pray much for all men and to give thanks for them.

Na, ko taku whakahau tenei i te tuatahi o nga mea katoa, kia puta nga inoi, nga karakia, nga inoi wawao, nga whakawhetai, mo nga tangata katoa;

2 P ray for kings and all others who are in power over us so we might live quiet God-like lives in peace.

Mo nga kingi, mo te hunga whai mana katoa hoki: kia ata noho marie ai tatou i runga i nga whakaaro karakia, i nga tikanga mahara katoa.

3 I t is good when you pray like this. It pleases God Who is the One Who saves.

He mea pai tenei, he mea e manakohia ana i te aroaro o te Atua, o to tatou Kaiwhakaora;

4 H e wants all people to be saved from the punishment of sin. He wants them to come to know the truth.

Ko tana nei e pai ai ko nga tangata katoa kia ora, kia haere mai hoki ki te matauranga ki te pono.

5 T here is one God. There is one Man standing between God and men. That Man is Christ Jesus.

Kotahi tonu te Atua, kotahi te takawaenga o te Atua, o nga tangata, ko ia ano he tangata, ara ko Karaiti Ihu;

6 H e gave His life for all men so they could go free and not be held by the power of sin. God made this known to the world at the right time.

I hoatu nei i a ia hei utu mo te katoa; he mea kia whakaaturia i ona wa ake;

7 T his is why I was chosen to be a teacher and a missionary. I am to teach faith and truth to the people who do not know God. I am not lying but telling the truth. Women in the Church

A meinga ana ahau hei karere, hei apotoro mo taua mea; he pono taku korero i roto i a te Karaiti, kahore aku teka; hei kaiwhakaako mo nga tauiwi i runga i te whakapono, i te pono.

8 I want men everywhere to pray. They should lift up holy hands as they pray. They should not be angry or argue.

Na, ko taku e pai ai, ko nga tane kia inoi i nga wahi katoa, kia tapu nga ringa ina ara, kaua he riri, he tautohetohe.

9 C hristian women should not be dressed in the kind of clothes and their hair should not be combed in a way that will make people look at them. They should not wear much gold or pearls or clothes that cost much money.

Ko nga wahine hoki kia mau i te kakahu ataahua, kia tu whakama, kia whai whakaaro; kauaka te makawe whiri, te koura, te peara, te kakahu utu nui;

10 I nstead of these things, Christian women should be known for doing good things and living good lives.

Engari ko te mea e tau ana mo nga wahine e whakaae ana ki te karakia, ara ko nga mahi pai.

11 W omen should be quiet when they learn. They should listen to what men have to say.

Me ako marie te wahine kia nui te ngohengohe.

12 I never let women teach men or be leaders over men. They should be quiet.

E kore hoki e tukua e ahau te wahine kia whakaako, kia neke ake ranei tana tikanga i ta te tane, engari me ata noho.

13 A dam was made first, then Eve.

Ko Arama hoki kua hanga i mua, muri iho ko Iwi.

14 A dam was not fooled by Satan; it was the woman who was fooled and sinned.

A kihai a Arama i tinihangatia, ko te wahine ia i tinihangatia, a taka ana ki te he.

15 B ut women will be saved through the giving of birth to children if they keep on in faith and live loving and holy lives.

Otira ka ora ia i te whanautanga tamariki, ki te mau tonu to ratou whakapono, aroha, tapu, whakaaro.