Iov 5 ~ Йов 5

picture

1 S trigă acum! Cine îţi va răspunde? Căruia dintre sfinţi îi vei vorbi?

Ану клич, чи є хто, щоб тобі відповів? І до кого з святих ти вдасися?

2 N ebunul piere ucis de mînia lui, prostul moare ucis de aprinderea lui.

Бо гнів побиває безглуздого, а заздрощі смерть завдають нерозумному!

3 A m văzut pe un nebun prinzînd rădăcină; apoi deodată i-am blestemat locuinţa.

Я бачив безумного, як він розсівся, та зараз оселя його спорохнявіла...

4 F iii lui n'au noroc, sînt călcaţi în picioare la poartă, şi nimeni nu i scapă!

Від спасіння далекі сини його, вони без рятунку почавлені будуть у брамі!

5 S ecerişul lui este mîncat de cei flămînzi, cari vin să -l ia chiar şi din spini, şi averile lui sînt înghiţite de oameni însetaţi.

Його жниво голодний поїсть, і з-між терну його забере, і спрагнені ось поковтають маєток його!

6 N enorocirea nu răsare din ţărînă, şi suferinţa nu încolţeşte din pămînt.

Бо нещастя виходить не з пороху, а горе росте не з землі,

7 O mul se naşte ca să sufere, după cum scînteia se naşte ca să zboare.

бо людина народжується на страждання, як іскри, щоб угору летіти...

8 E u aş alerga la Dumnezeu, lui Dumnezeu i-aş spune necazul meu.

А я б удавався до Бога, і на Бога б поклав свою справу,

9 E l face lucruri mari şi nepătrunse, minuni fără număr.

Він чинить велике та недослідиме, предивне, якому немає числа,

10 E l varsă ploaia pe pămînt, şi trimete apă pe cîmpii.

бо Він дає дощ на поверхню землі, і на поля посилає Він воду,

11 E l înalţă pe cei smeriţi, şi izbăveşte pe cei necăjiţi.

щоб поставить низьких на високе, і зміцнити спасіння засмучених.

12 E l nimiceşte planurile oamenilor vicleni, şi mînile lor nu pot să le împlinească.

Він розвіює задуми хитрих, і не виконують плану їх руки,

13 E l prinde pe cei înţelepţi în viclenia lor, şi planurile oamenilor înşelători sînt răsturnate:

Він мудрих лукавством їх ловить, і рада крутійська марною стає,

14 d au peste întunerec în mijlocul zilei, bîjbăie ziua nameaza mare ca noaptea.

вдень знаходять вони темноту, а в полудень мацають, мов уночі!...

15 A stfel, Dumnezeu ocroteşte pe cel slab împotriva ameninţărilor lor, şi -l scapă din mîna celor puternici.

І Він від меча урятовує бідного, а з міцної руки бідаря,

16 A şa încît nădejdea sprijineşte pe cel nenorocit, iar fărădelegea îşi închide gura.

і стається надія нужденному, і замкнула уста свої кривда!

17 F erice de omul pe care -l ceartă Dumnezeu! Nu nesocoti mustrarea Celui Atot Puternic.

Тож блаженна людина, яку Бог картає, і ти не цурайсь Всемогутнього кари:

18 E l face rana, şi tot El o leagă; El răneşte, şi mîna Lui tămăduieşte.

Бо Він рану завдасть і перев'яже, Він ламає й вигоюють руки Його!

19 D e şase ori te va izbăvi din necaz, şi de şapte ori nu te va atinge răul.

В шістьох лихах спасає тебе, а в сімох не діткне тебе зло:

20 E l te va scăpa de moarte în vreme de foamete, şi de loviturile săbiei în vreme de război.

Викупляє тебе Він від смерти за голоду, а в бою з рук меча.

21 V ei fi la adăpost de biciul limbii, vei fi fără teamă cînd va veni pustiirea.

Як бич язика запанує, сховаєшся ти, і не будеш боятись руїни, як прийде вона.

22 V ei rîde de pustiire ca şi de foamete, şi nu vei avea să te temi de fiarele pămîntului.

З насилля та з голоду будеш сміятись, а земної звірини не бійся.

23 C ăci vei face legămînt pînă şi cu pietrele cîmpului, şi fiarele pămîntului vor fi în pace cu tine.

Бо з камінням на полі є в тебе умова, і звір польовий примирився з тобою.

24 V ei avea fericire în cortul tău, îţi vei găsi turmele întregi,

І довідаєшся, що намет твій спокійний, і переглянеш домівку свою, і не знайдеш у ній недостатку.

25 î ţi vei vedea sămînţa crescîndu-ţi, şi odraslele înmulţindu-se ca iarba de pe cîmp.

І довідаєшся, що численне насіння твоє, а нащадки твої як трава на землі!

26 V ei intra în mormînt la bătrîneţă, ca snopul strîns la vremea lui.

І в дозрілому віці до гробу ти зійдеш, як збіжжя доспіле ввіходить до клуні за часу свого!

27 I ată ce am cercetat, şi aşa este! Ascultă, că sînt spre folosul tău!``

Отож, дослідили ми це й воно так, послухай цього, й зрозумій собі все!