1 Ş tii tu cînd îşi fac caprele sălbatice puii? Vezi tu pe cerboaice cînd fată?
Хіба ти пізнав час народження скельних козиць? Хіба ти пильнував час мук породу лані?
2 N umeri tu lunile în cari sînt însărcinate, şi cunoşti tu vremea cînd nasc?
Чи на місяці лічиш, що сповнитись мусять, і відаєш час їх народження,
3 E le se pleacă, fată puii, şi scapă iute de durerile lor.
коли приклякають вони, випускають дітей своїх, і звільняються від болів породу?
4 P uii lor prind vlagă şi cresc supt cerul slobod, pleacă, şi nu se mai întorc la ele.
Набираються сил їхні діти, на полі зростають, відходять і більше до них не вертаються.
5 C ine a lăsat slobod măgarul sălbatic, izbăvindu -l de orice legătură?
Хто пустив осла дикого вільним, і хто розв'язав ослу дикому пута,
6 I -am dat ca locuinţă pustiul, şi pămîntul sărac ca locaş.
якому призначив Я степ його домом, а місцем його пробування солону пустиню?
7 E l rîde de zarva cetăţilor,
Він сміється із галасу міста, не чує він крику погонича.
8 S trăbate munţii ca să-şi găsească hrana, şi umblă după tot ce este verde.
Що знаходить по горах, то паша його, і шукає він усього зеленого.
9 V rea bivolul sălbatic să fie în slujba ta? Şi stă el noaptea la ieslea ta?
Чи захоче служити тобі одноріг? Чи при яслах твоїх ночуватиме він?
10 Î l poţi lega tu cu o funie, ca să tragă o brazdă? Merge el după tine, ca să grăpeze bulgării din văi?
Чи ти однорога прив'яжеш до його борозни повороззям? Чи буде він боронувати за тобою долини?
11 T e încrezi tu în el, pentrucă puterea lui este mare? Şi -i laşi tu grija lucrărilor tale?
Чи повіриш йому через те, що має він силу велику, і свою працю на нього попустиш?
12 T e laşi tu pe el, pentru căratul rodurilor tale, ca să le strîngă în aria ta?
Чи повіриш йому, що він верне насіння твоє, і збере тобі тік?
13 A ripa struţului bate cu veselie, de-ai zice că este aripa şi penişul berzei.
Крило струсеве радісно б'ється, чи ж крило це й пір'їна лелеки?
14 D ar struţoaica îşi încredinţează pămîntului ouăle, şi le lasă să se încălzească în nisip.
Бо яйця свої він на землю кладе та в поросі їх вигріває,
15 E a uită că piciorul le poate strivi, că o fiară de cîmp le poate călca în picioare.
і забува, що нога може їх розчавити, а звір польовий може їх розтоптати.
16 E ste aspră cu puii săi de parcă nici n'ar fi ai ei. Că s'a trudit de geaba, nu -i pasă nici de cum!
Він жорстокий відносно дітей своїх, ніби вони не його, а що праця його може бути надаремна, того не боїться,
17 C ăci Dumnezeu nu i -a dat înţelepciune, şi nu i -a făcut parte de pricepere.
бо Бог учинив, щоб забув він про мудрість, і не наділив його розумом.
18 C înd se scoală şi porneşte, rîde de cal şi de călăreţul lui.
А за часу надходу стрільців ударяє він крильми повітря, і сміється з коня та з його верхівця!
19 T u dai putere calului, şi -i îmbraci gîtul cu o coamă ce fîlfăie?
Чи ти силу коневі даси, чи шию його ти зодягнеш у гриву?
20 T u -l faci să sară ca lăcusta? Nchezatul lui puternic răspîndeşte groaza.
Чи ти зробиш, що буде скакати він, мов сарана? Величне іржання його страшелезне!
21 S curmă pămîntul, şi, mîndru de puterea lui, se aruncă asupra celor înarmaţi;
Б'є ногою в долині та тішиться силою, іде він насупроти зброї,
22 î şi bate joc de frică, nu se teme, şi nu se dă înapoi dinaintea săbiei.
сміється з страху й не жахається, і не вертається з-перед меча,
23 Z îngăneşte tolba cu săgeţi pe el, suliţa şi lancea strălucesc,
хоч дзвонить над ним сагайдак, вістря списове та ратище!
24 f ierbe de aprindere, mănîncă pămîntul, n'are astîmpăr cînd răsună trîmbiţa.
Він із шаленістю та лютістю землю ковтає, і не вірить, що чути гук рогу.
25 L a sunetul trîmbiţei parcă zice:,Înainte!` De departe miroase bătălia, glasul ca de tunet ai căpeteniilor şi strigătele de luptă.
При кожному розі кричить він: І-га! і винюхує здалека бій, грім гетьманів та крик.
26 O are prin priceperea ta îşi ia uliul sborul, şi îşi întinde aripile spre miazăzi?
Чи яструб літає твоєю премудрістю, на південь простягує крила свої?
27 O are din porunca ta se înalţă vulturul, şi îşi aşează cuibul pe înălţimi?
Чи з твойого наказу орел підіймається, і мостить кубло своє на висоті?
28 E l locuieşte în stînci, acolo îşi are locuinţa, pe vîrful zimţat al stîncilor şi pe vîrful munţilor.
На скелі замешкує він та ночує, на скельнім вершку та твердині,
29 D e acolo descopere el prada, şi îşi cufundă privirile în depărtare după ea.
ізвідти визорює їжу, далеко вдивляються очі його,
30 P uii lui îi beau sîngele; şi acolo unde sînt hoituri, acolo -i şi vulturul.
а його пташенята п'ють кров. Де ж забиті, там він.