Sabuurradii 108 ~ Psalmi 108

picture

1 I laahow, qalbigaa ii fadhiya, Waan gabyi doonaa, haah, waxaan kuugu gabyi doonaa ammaantayda.

(O cîntare. Un psalm al lui David.) Gata îmi este inima să cînte, Dumnezeule! Voi cînta, voi suna din instrumentele mele; aceasta este slava mea!

2 S hareerad iyo kataaradow, toosa, Aroorta hore waan toosi doonaa.

Deşteptaţi-vă, alăută şi arfă! Mă voi trezi în zori de zi.

3 R abbiyow, mahad baan kuugu naqi doonaa dadyowga dhexdooda, Oo waxaan ammaan kuugu gabyi doonaa quruumaha dhexdooda.

Te voi lăuda printre popoare, Doamne, Te voi cînta printre neamuri.

4 W aayo, naxariistaadu way ku weyn tahay samooyinka korkooda, Oo runtaaduna waxay gaadhaa ilaa daruuraha.

Căci mare este bunătatea Ta şi se înalţă mai pe sus de ceruri, iar credincioşia Ta pînă la nori.

5 I laahow, samooyinka ka sarree, Oo ammaantaaduna dhulka oo dhan ha ka sarrayso,

Înalţă-Te peste ceruri, Dumnezeule, şi fie slava Ta peste tot pămîntul!

6 S i ay kuwaad jeceshahay u samatabbaxaan aawadeed, Gacantaada midig ku badbaadi, oo ii jawaab.

Pentru ca prea iubiţii Tăi să fie izbăviţi, scapă-ne prin dreapta Ta, şi ascultă-ne!

7 I laah wuxuu ku hadlay quduusnimadiisa oo yidhi, Anigu waan farxi doonaa, Shekem waan kala qaybin doonaa, oo waxaan qiyaasi doonaa dooxada Sukod,

Dumnezeu a vorbit în sfinţenia Lui:,, Voi birui, voi împărţi Sihemul, voi măsura valea Sucot;

8 G ilecaad anigaa iska leh, Manasehna anigaa iska leh, Oo weliba Efrayimna waa daafacaaddii madaxayga, Yahuudahna waa ushaydii boqornimo.

al Meu este Galaadul, al Meu Manase; Efraim este întăritura capului Meu, şi Iuda, toiagul Meu de cîrmuire;

9 M oo'aab waa weelkaygii aan ku maydhan jiray, Edomna kabahaygaan ku dul tuuri doonaa, Oo Falastiinna waan ku qaylin doonaa.

Moab este ligheanul în care Mă spăl; Îmi arunc încălţămintea asupra Edomului; strig de bucurie asupra ţării Filistenilor!``

10 B al yaa i geeyn doona magaalada deyrka leh? Yaase xagga Edom ii kaxayn doona?

Cine mă va duce în cetatea întărită? Cine mă va duce la Edom?

11 I laahow, sow nama aadan xoorin? Ilaahow, lama soo baxdid ciidammadayada.

Oare nu Tu, Dumnezeule, care ne-ai lepădat, şi care nu vrei să mai ieşi, Dumnezeule, cu oştirile noastre?

12 C adowga naga caawi, Waayo, binu-aadmiga caawimaaddiisu waxtar ma leh.

Dă-ne ajutor în necaz, căci zădarnic este ajutorul omului.

13 I laah caawimaaddiisa ayaannu wax xoog leh ku samayn doonnaa, Waayo, isagaa ah kan cadaawayaashayada ku tuman doona.

Cu Dumnezeu vom face mari isprăvi; El va zdrobi pe vrăjmaşii noştri.