Sabuurradii 108 ~ Псалми 108

picture

1 I laahow, qalbigaa ii fadhiya, Waan gabyi doonaa, haah, waxaan kuugu gabyi doonaa ammaantayda.

(По слав. 107). Песен. Давидов псалом. Непоколебимо е сърцето ми, Боже; Ще пея, а още ще славословя, с душата си

2 S hareerad iyo kataaradow, toosa, Aroorta hore waan toosi doonaa.

Събуди се псалтирю и арфо; Сам аз ще се събудя на ранина.

3 R abbiyow, mahad baan kuugu naqi doonaa dadyowga dhexdooda, Oo waxaan ammaan kuugu gabyi doonaa quruumaha dhexdooda.

Ще Те хваля, Господи, между племената; Ще те славословя между народите.

4 W aayo, naxariistaadu way ku weyn tahay samooyinka korkooda, Oo runtaaduna waxay gaadhaa ilaa daruuraha.

Защото Твоята милост е по-велика от небесата, И Твоята вярност стига до облаците.

5 I laahow, samooyinka ka sarree, Oo ammaantaaduna dhulka oo dhan ha ka sarrayso,

Възнеси се, Боже, над небесата; Славата Ти нека бъде по цялата земя.

6 S i ay kuwaad jeceshahay u samatabbaxaan aawadeed, Gacantaada midig ku badbaadi, oo ii jawaab.

За да се избавят Твоите възлюбени. Спаси с десницата Си, и послушай ни.

7 I laah wuxuu ku hadlay quduusnimadiisa oo yidhi, Anigu waan farxi doonaa, Shekem waan kala qaybin doonaa, oo waxaan qiyaasi doonaa dooxada Sukod,

Бог говори със светостта Си; затова, аз ще тържествувам; Ще разделя Сихем, ще размеря долината Сикхот;

8 G ilecaad anigaa iska leh, Manasehna anigaa iska leh, Oo weliba Efrayimna waa daafacaaddii madaxayga, Yahuudahna waa ushaydii boqornimo.

Мой е Галаад, мой е Манасия, Ефрем тоже е защита на главата ми, Юда е скиптър мой;

9 M oo'aab waa weelkaygii aan ku maydhan jiray, Edomna kabahaygaan ku dul tuuri doonaa, Oo Falastiinna waan ku qaylin doonaa.

Моав е умивалникът ми, На Едом ще хвърля обувката си, Ще възкликна над филистимската земя.

10 B al yaa i geeyn doona magaalada deyrka leh? Yaase xagga Edom ii kaxayn doona?

Кой ще ме въведе в укрепения град? Кой ще ме заведе до Едом?

11 I laahow, sow nama aadan xoorin? Ilaahow, lama soo baxdid ciidammadayada.

Не Ти ли, Боже, Който си ни отхвърлил, И не излизаш вече, о Боже, с войските ни?

12 C adowga naga caawi, Waayo, binu-aadmiga caawimaaddiisu waxtar ma leh.

Помогни ни срещу противника, Защото суетна е човешката помощ.

13 I laah caawimaaddiisa ayaannu wax xoog leh ku samayn doonnaa, Waayo, isagaa ah kan cadaawayaashayada ku tuman doona.

Чрез Бога ще вървим юнашки, Защото Той е, Който ще стъпче противниците ни.