1 С охрани меня, Боже, ведь в Тебе я ищу прибежища!
Păzeşte-mă, Dumnezeule, căci la Tine caut adăpost!
2 Г осподу я сказал: «Ты мой Владыка, кроме Тебя, нет у меня блага ».
Eu zic Domnului: „Tu eşti Stăpânul meu; nu am nimic bun decât pe Tine!“
3 А святые, которые на земле, – величавы они, в них вся моя радость.
Sfinţii care sunt în ţară, ei sunt cei măreţi în care-mi găsesc toată plăcerea.
4 П усть множатся скорби у тех, кто пойдет за чужими богами. Не изолью я кровавых их возлияний, не помянут их имен мои уста.
Durerile celor ce aleargă după idoli se înmulţesc; eu însă nu aduc ca ei jertfe de băutură din sânge şi nici nu pun numele idolilor lor pe buzele mele.
5 Г осподь – мой лучший удел и мой кубок; Ты держишь мой жребий.
Doamne, Tu eşti partea mea de moştenire şi cupa mea! Tu eşti Cel Care îmi apuci sorţul!
6 Г раницы моей земли прошли по дивным местам – прекрасно наследие мое.
Plăcute moşii mi-au căzut la sorţi! Într-adevăr, frumoasă moştenire mi-a fost dată!
7 В осхвалю Господа, наставляющего меня, даже ночью сердце мое меня учит.
Îl voi binecuvânta pe Domnul Care mă sfătuieşte! Până şi noaptea îmi dă îndemnuri inima!
8 Я всегда видел Господа перед собой: Он по правую руку от меня – я не поколеблюсь.
Îl pun pe Domnul neîncetat înaintea mea, căci El este la dreapta mea ca să nu mă clatin!
9 П оэтому веселится сердце мое, и радуется язык, и тело мое будет жить надеждой.
De aceea, mi se bucură inima şi mi se înveseleşte sufletul! Mai mult, trupul meu va locui în siguranţă,
10 В едь Ты не оставишь мою душу в мире мертвых, и не дашь Твоему святому увидеть тление.
căci nu-mi vei lăsa sufletul în Locuinţa Morţilor şi nu vei îngădui ca sfântul Tău să vadă putrezirea.
11 Т ы показал мне путь жизни; сердце мое исполнится ликованием пред лицом Твоим. Блаженство быть вовек по правую руку Твою.
Mi-ai făcut cunoscută cărarea vieţii … În prezenţa Ta este belşug de bucurie, la dreapta Ta sunt desfătări veşnice!