1 L ui Beniamin i s-au născut următorii: Bela, întâiul lui născut, Aşbel, al doilea, Ahrah, al treilea,
Benjamín engendró a Bela su primogénito, Asbel el segundo, Ara el tercero,
2 N oha, al patrulea şi Rafa, al cincilea.
Noha el cuarto, y Rafa el quinto.
3 F iii lui Bela au fost: Adar, Ghera, Abihud,
Y los hijos de Bela fueron Adar, Gera, Abiud,
4 A bişua, Naaman, Ahoah,
Abisúa, Naamán, Ahoa,
5 G hera, Şefufan şi Huram.
Gera, Sefufán, e Hiram.
6 I ată-i pe urmaşii lui Ehud, cei care au fost căpeteniile familiilor locuitorilor din Gheva şi care au fost duşi în captivitate, în Manahat:
Y éstos son los hijos de Aod, éstos las cabezas de padres que habitaron en Geba, y fueron transportados a Manahat.
7 N aaman, Ahia, Ghera, cel care i-a condus în captivitate şi căruia i s-au născut Uza şi Ahihud,
Es a saber: Naamán, Ahías, y Gera; éste los transportó, y engendró a Uza, y a Ahiud.
8 a poi Şaharayim, care a avut fii în ţara Moabului, după ce le-a izgonit pe Huşim şi pe Baara, soţiile lui.
Y Saharaim engendró hijos en los campos de Moab, después que dejó a Husim y a Baara que eran sus mujeres.
9 D in Hodeş, soţia lui, i s-au născut: Iobab, Ţibia, Meşa, Malcam,
Engendró, pues, de Hodes su mujer, a Jobab, Sibia, Mesa, Malcam,
10 I euţ, Sachia şi Mirma. Aceştia au fost fiii lui, căpetenii de familii.
Jeúz, Saquías, y Mirma. Estos son sus hijos, cabezas paternas.
11 D in Huşim i se născuseră Abitub şi Elpaal.
Mas de Husim engendró a Abitob, y a Elpaal.
12 F iii lui Elpaal au fost: Eber, Mişam, Şamed (cel care a zidit Ono şi Lod cu satele dimprejurul lor),
Y los hijos de Elpaal: Heber, Misam, y Semed (el cual edificó a Ono, y a Lod con sus aldeas).
13 B eria şi Şema, cei care au fost căpeteniile familiilor locuitorilor din Aialon şi care i-au pus pe fugă pe locuitorii din Gat.
Bería también, y Sema, que fueron las cabezas paternas de los moradores de Ajalón, los cuales echaron a los moradores de Gat;
14 A hio, Şaşak, Ieremot,
y Ahío, Sasac, Jerimot,
15 Z ebadia, Arad, Eder,
Zebadías, Arad, Ader,
16 M ihail, Işpa şi Ioha au fost fiii lui Beria.
Micael, Ispa, y Joha, hijos de Bería;
17 Z ebadia, Meşulam, Hizchi, Heber,
y Zebadías, Mesulam, Hizqui, Heber,
18 I şmerai, Izlia şi Iobab au fost fiii lui Elpaal.
Ismerai, Jezlías, y Jobab, hijos de Elpaal.
19 I achim, Zicri, Zabdi,
Y Jaquim, Zicri, Zabdi,
20 E lienai, Ţiletai, Eliel,
Elioenai, Ziletai, Eliel,
21 A daia, Beraia şi Şimrat au fost fiii lui Şimei.
Adaía, Beraías, y Simrat, hijos de Simei;
22 I şpan, Eber, Eliel,
e Ispán, Heber, Eliel,
23 A bdon, Zihri, Hanan,
Abdón, Zicri, Hanán,
24 H anania, Elam, Antotia,
Hananías, Elam, Anatotías,
25 I fdeia şi Penuel au fost fiii lui Şaşak.
Ifdaías, y Peniel, hijos de Sasac;
26 Ş amşerai, Şeharia, Atalia,
y Samserai, Seharías, Atalías,
27 I aareşia, Ilie şi Zicri au fost fiii lui Ieroham.
Jaresías, Elías, y Zicri, hijos de Jeroham.
28 T oţi acestea au fost căpetenii de familii, fiind înscrise în genealogiile lor drept căpetenii. Ei au locuit la Ierusalim. Familia lui Saul
Estos fueron cabezas paternas por sus linajes, y habitaron en Jerusalén.
29 I eiel, tatăl lui Ghivon, a locuit în Ghivon. Numele soţiei lui era Maaca.
Y en Gabaón habitaron Abigabaón, la mujer del cual se llamó Maaca;
30 A bdon a fost fiul lui întâi născut, urmat apoi de Ţur, Chiş, Baal, Ner, Nadab,
y su hijo primogénito, Abdón, luego Sur, Cis, Baal, Nadab,
31 G hedor, Ahio, Zecher
Gedor, Ahío, y Zequer.
32 ş i Miklot, căruia i s-a născut Şimea. Şi aceştia, asemenea rudelor lor, au locuit la Ierusalim împreună cu rudele lor.
Y Miclot engendró a Simea. Estos también habitaron con sus hermanos en Jerusalén, enfrente de ellos.
33 L ui Ner i s-a născut Chiş, lui Chiş – Saul, iar lui Saul – Ionatan, Malchi-Şua, Abinadab şi Eşbaal.
Y Ner engendró a Cis, y Cis engendró a Saúl, y Saúl engendró a Jonatán, Malquisúa, Abinadab, y Es-baal.
34 F iul lui Ionatan a fost Merib-Baal; lui Merib-Baal i s-a născut Mica.
Hijo de Jonatán fue Merib-baal, y Merib-baal engendró a Micaía.
35 F iii lui Mica au fost: Piton, Melek, Tarea şi Ahaz.
Los hijos de Micaía: Pitón, Melec, Tarea y Acaz.
36 L ui Ahaz i s-a născut Iehoada; lui Iehoada i s-au născut Alemet, Azmavet şi Zimri, iar lui Zimri i s-a născut Moţa.
Y Acaz engendró a Joada; y Joada engendró a Alemet, y a Azmavet, y a Zimri; y Zimri engendró a Mosa;
37 L ui Moţa i s-a născut Bina, al cărui fiu a fost Rafa. Fiul acestuia a fost Elasa, iar fiul acestuia a fost Aţel.
y Mosa engendró a Bina, hijo del cual fue Rafa, hijo del cual fue Elasa, cuyo hijo fue Azel.
38 A ţel a avut şase fii; numele lor au fost: Azrikam, întâiul lui născut, Ismael, Şearia, Obadia şi Hanan. Toţi aceştia au fost fiii lui Aţel.
Y los hijos de Azel fueron seis, cuyos nombres son Azricam, Bocru, Ismael, Searías, Obadías, y Hanán; todos éstos fueron hijos de Azel.
39 F iii lui Eşek, fratele lui Aţel, au fost: Ulam, întâiul lui născut, Ieuş, al doilea, şi Elifelet, al treilea.
Y los hijos de Esec su hermano: Ulam su primogénito, Jehús el segundo, Elifelet el tercero.
40 F iii lui Ulam au fost războinici viteji, arcaşi. Ei au avut mulţi fii şi nepoţi – în total o sută cincizeci. Toţi aceştia au fost urmaşi ai lui Beniamin.
Y fueron los hijos de Ulam hombres valientes de gran valor, flecheros diestros, los cuales tuvieron muchos hijos y nietos, ciento cincuenta. Todos éstos fueron de los hijos de Benjamín.