Amos 9 ~ Amós 9

picture

1 L -am văzut pe Stăpânul stând lângă altar. El a zis: „Loveşte capitelurile stâlpilor, ca să se clatine pragurile! Năruieşte-le peste capetele tuturor! Pe cei ce vor scăpa îi voi ucide cu sabia. Nici unul dintre ei nu va putea să fugă şi nici unul nu va reuşi să scape.

Vi al Señor que estaba sobre el altar, y dijo: Hiere el umbral, y estremézcanse las puertas; y córtales en piezas la cabeza de todos; y al postrero de ellos mataré a espada; no habrá de ellos quien se fugue, ni quien escape.

2 C hiar dacă ar săpa până în Locuinţa Morţilor, şi de acolo mâna Mea îi va apuca! Chiar dacă s-ar sui în ceruri, şi de acolo îi voi coborî!

Aunque cavaren hasta el Seol, de allá los tomará mi mano; y si subieren hasta el cielo, de allá los haré descender.

3 C hiar dacă s-ar ascunde pe vârful Carmelului şi acolo îi voi căuta şi-i voi lua! Chiar dacă s-ar ascunde dinaintea ochilor Mei pe fundul mării, şi acolo voi porunci şarpelui să-i muşte!

Y si se escondieren en la cumbre del Carmelo, allí los buscaré y los tomaré; y aunque se escondieren de delante de mis ojos en lo profundo del mar, allí mandaré a la culebra, y los morderá.

4 C hiar dacă ar merge în captivitate în faţa duşmanilor lor, şi acolo voi porunci sabiei să-i ucidă! Îmi voi aţinti privirea asupra lor, ca să le fac rău, şi nu bine!“

Y si fueren en cautiverio delante de sus enemigos, allí mandaré a la espada, y los matará; y pondré sobre ellos mis ojos para mal, y no para bien.

5 S tăpânul, Domnul Oştirilor, este Cel Ce atinge pământul, şi el se topeşte, iar toţi locuitorii lui jelesc. Tot ce este în el se învolburează precum Nilul şi se retrage ca Râul Egiptului.

El Señor DIOS de los ejércitos, que toca la tierra, y se derretirá, y llorarán todos los que en ella moran; y subirá toda como un río, y será hundida como el río de Egipto.

6 E l este Cel Ce Şi-a zidit scările în ceruri şi Şi-a întemeiat bolta deasupra pământului! El este Cel Ce cheamă apele mării şi le revarsă pe suprafaţa pământului! Domnul este Numele Lui!

El edificó en el cielo sus gradas, y su ayuntamiento fundó sobre la tierra; él llama las aguas del mar, y sobre la faz de la tierra las derrama; el SEÑOR es su Nombre.

7 Israeliţilor, nu sunteţi voi pentru Mine ca şi cuşiţii ? zice Domnul. Nu l-am scos Eu pe Israel din ţara Egiptului cum i-am scos pe filisteni din Caftor şi pe aramei din Chir?

Hijos de Israel, ¿no me sois vosotros, como hijos de etíopes, dijo el SEÑOR? ¿No hice yo subir a Israel de la tierra de Egipto, y a los palestinos de Caftor, y a los sirios de Kir?

8 I ată, ochii Stăpânului Domn sunt peste regatul păcătos! Îl voi nimici de pe faţa pământului! Totuşi nu voi nimici de tot Casa lui Iacov, zice Domnul.

He aquí los ojos del Señor DIOS están contra el reino pecador, y yo lo asolaré de la faz de la tierra; mas no destruiré del todo la casa de Jacob, dice el SEÑOR.

9 C ăci iată că Eu voi porunci şi voi scutura Casa lui Israel între toate neamurile, aşa cum se scutură ciurul, fără să cadă nici un bob pe pământ!

Porque he aquí yo mandaré, y haré que la Casa de Israel sea zarandeada entre todos los gentiles, como se zarandea el grano en un harnero, y no cae un granito a tierra.

10 D e sabie vor pieri toţi păcătoşii din poporul Meu, toţi cei ce zic: «Nu se va apropia de noi nenorocirea şi nu ne va ajunge!» Restaurarea lui Israel

A espada morirán todos los pecadores de mi pueblo, que dicen: No se acercará, ni se anticipará el mal por causa nuestra.

11 Î n ziua aceea, voi ridica cortul căzut al lui David. Îi voi repara crăpăturile, îi voi ridica ruinele şi-l voi reclădi aşa cum era în vremurile de odinioară,

En aquel día yo levantaré el Tabernáculo de David, caído, y cerraré sus portillos, y levantaré sus ruinas, y lo edificaré como en el tiempo pasado;

12 c a astfel să ia în stăpânire rămăşiţa Edomului, precum şi toate neamurile peste care este chemat Numele Meu“, zice Domnul, Cel Care face aceste lucruri.

para que aquellos sobre los cuales es llamado mi nombre, posean el resto de Idumea, y a todos los gentiles, dijo el SEÑOR que hace esto.

13 Iată, vin zile, zice Domnul, când cel ce ară îl va ajunge pe cel ce culege, iar negustorul de struguri – pe cel ce împrăştie sămânţa. Munţii vor picura must, iar acesta se va scurge din toate dealurile.

He aquí vienen días, dice el SEÑOR, en que el que ara alcanzará al segador, y el pisador de las uvas al que lleve la simiente; y los montes destilarán mosto, y todos los collados se derretirán.

14 Î i voi aduce înapoi pe captivii poporului Meu, Israel; ei vor rezidi cetăţile pustiite şi vor locui în ele. Vor planta vii şi vor bea din vinul lor; vor sădi grădini şi vor mânca din roadele lor.

Y tornaré el cautiverio de mi pueblo Israel, y edificarán las ciudades asoladas, y las habitarán; y plantarán viñas, y beberán el vino de ellas; y harán huertos, y comerán el fruto de ellos.

15 E u îi voi sădi în patria lor şi nu vor mai fi dezrădăcinaţi din ţara pe care le-am dat-o“, zice Domnul, Dumnezeul tău.

Pues los plantaré sobre su tierra, y nunca más serán arrancados de su tierra la cual yo les di, dijo el SEÑOR Dios tuyo.