Exod 38 ~ Exodus 38

picture

1 A făcut altarul pentru arderile de tot din lemn de salcîm; lungimea lui era de cinci coţi, şi lăţimea de cinci coţi; era în patru muchi, şi înălţimea lui era de trei coţi.

Then he made the altar for burnt gifts of acacia wood. It was as long and as wide as three steps, and as tall as a man’s chest.

2 L a cele patru colţuri i -a făcut nişte coarne dintr'o bucată cu el, şi l -a poleit cu aramă.

He made horns on its four corners of one piece with it and covered it with brass.

3 A făcut toate uneltele altarului: oalele pentru cenuşă, lopeţile, ligheanele, furculiţele şi tigăile pentru cărbuni; toate uneltele acestea le -a făcut de aramă.

He made all the objects of the altar, its pails, its tools for picking up the ashes, its pots, meat-hooks and fire-holders of brass.

4 A făcut pentru altar un grătar de aramă, ca o reţea, pe care a pus -o subt pervazul altarului, începînd de jos, aşa că venea pînă la jumătatea altarului.

He made a net for it of brass. It was put under the altar and it came up half-way.

5 A turnat apoi patru verigi, pe cari le -a pus în cele patru colţuri ale grătarului de aramă, ca să vîre drugii în ele.

He put four rings of brass at the four corners of the net to hold the long pieces of wood.

6 A făcut drugii din lemn de salcîm, şi i -a poleit cu aramă.

He made the long pieces of wood out of acacia wood and covered them with brass.

7 A vîrît drugii în verigile de pe laturile altarului ca să -l ducă. L -a făcut din scînduri, gol pe dinlăuntru.

He put the long pieces of wood through the rings on each side of the altar for carrying it. He made the altar with pieces of wood so it was empty inside. Making the Pot of Brass for Washing

8 A făcut ligheanul de aramă, cu piciorul lui de aramă, din oglinzile femeilor, cari slujeau la uşa cortului întîlnirii.

He made the pot for washing and its base of brass. They were made from the mirrors of the women servants who worked at the door of the meeting tent.

9 A poi a făcut curtea. Înspre partea de miazăzi, pentru curte, erau nişte pînze de in subţire răsucit, pe o lungime de o sută de coţi,

Then he made the open space for the holy tent. On the south side were curtains for the open space. They were made of fine linen, as long as fifty long steps.

10 c u douăzeci de stîlpi aşezaţi pe douăzeci de picioare de aramă; cîrligele stîlpilor şi beţele lor de legătură erau de argint.

They hung from twenty pillars with twenty brass bases. The hooks of the pillar and their rings were made of silver.

11 Î n spre partea de miazănoapte, erau o sută de coţi de pînză, cu douăzeci de stîlpi şi cu cele douăzeci de picioare de aramă ale lor; cîrligele stîlpilor şi beţele lor de legătură erau de argint.

And on the north side there were curtains as long as fifty long steps, and twenty pillars with twenty brass bases. The hooks of the pillars and their rings were made of silver.

12 Î nspre partea de sus, erau cinci zeci de coţi de pînză, cu zece stîlpi şi cele zece picioare ale lor; cîrligele stîlpilor şi beţele lor de legătură erau de argint.

On the west side there were curtains as long as twenty-five long steps. They had ten pillars with ten bases. The hooks of the pillars and their rings were made of silver.

13 Î nspre partea de răsărit, pe cei cincizeci de coţi lăţime, erau:

The east side was as wide as twenty-five long steps.

14 p entru o aripă, cincisprezece coţi de pînză, cu trei stîlpi şi cele trei picioare ale lor,

The curtains for one side of the gate were as long as seven steps. They had three pillars with three bases.

15 ş i pentru a doua aripă, care era în faţa ei, de cealaltă parte a porţii curţii, cincisprezece coţi de pînză cu trei stîlpi şi cele trei picioare ale lor.

And on the other side there were curtains as long as seven steps, with three pillars and three bases.

16 T oate pînzele de jur împrejurul curţii erau de in subţire răsucit.

All the curtains around the open space were made of fine linen.

17 P icioarele stîlpilor erau de aramă, cîrligele stîlpilor şi beţele lor de legătură erau de argint, şi căpătîiele lor erau poleite cu argint. Toţi stîlpii curţii erau legaţi între ei cu beţe de argint.

The bases for the pillars were made of brass. The hooks of the pillars and their rings were made of silver. Their tops were covered with silver. And the pillars were joined with silver.

18 P erdeaua dela poarta curţii cortului era o lucrătură făcută la gherghef din fir albastru, purpuriu, cărmiziu, şi din in subţire răsucit; avea o lungime de douăzeci de coţi, şi înălţimea era de cinci coţi, ca lăţimea pînzelor curţii;

The curtain for the gate of the open space was the work of an able workman. It was made of blue, purple and red cloth and fine linen. It was as long as ten long steps, and as high as a man raises his hand, to go with the curtains around the open space.

19 c ei patru stîlpi ai ei şi cele patru picioare ale lor erau de aramă; cîrligele şi beţele lor de legătură erau de argint; iar căpătîiele erau poleite cu argint.

Its four pillars and their bases were made of brass. Their hooks and rings were made of silver. And their tops were covered with silver.

20 T oţi ţăruşii din jurul cortului şi curţii erau de aramă.

All the nails of the meeting tent and the open space were made of brass. The Parts Are Weighed

21 I ată socoteala locaşului cortului întîlnirii, făcută după porunca lui Moise, prin îngrijirea Leviţilor, subt cîrmuirea lui Itamar, fiul preotului Aaron.

This is the number of the things for the meeting tent, the meeting tent of the Law, as they were given by the mouth of Moses, for the work of the Levites, under the leading of Ithamar, the son of Aaron the religious leader.

22 B eţaleel, fiul lui Uri, fiul lui Hur, din seminţia lui Iuda, a făcut tot ce poruncise lui Moise Domnul.

Bezalel, the son of Uri, son of Hur, of the family of Judah, made all that the Lord had told Moses.

23 E l a avut ca ajutor pe Oholiab, fiul lui Ahisamac, din seminţia lui Dan, meşter la săpat în pietre, la cioplit cu meşteşug, şi la lucrat pe gherghef în materiile văpsite în albastru, în purpuriu, în cărmiziu, şi în in subţire.

With him was Oholiab, the son of Ahisamach, of the family of Dan. He was an able workman who cut words in stone, gold or silver, and in sewing blue, purple and red cloth and fine linen.

24 T ot aurul întrebuinţat la lucru pentru toate lucrările sfîntului locaş, aur ieşit din daruri, se suia la douăzeci şi nouă de talanţi şi şapte sute treizeci de sicli, după siclul cortului.

All the gold used for the work of the holy tent, the gold given as a gift in worship, weighed as much as twelve men.

25 A rgintul celor ieşiţi la numărătoare, din adunare, se suia la o sută de talanţi şi o mie şapte sute şaptezeci şi cinci de sicli, după siclul sfîntului locaş:

The silver given by the people weighed as much as forty men.

26 C îte o jumătate de siclu de cap, o jumătate de siclu, după siclul sfîntului locaş, pentru fiecare om cuprins în numărătoare, dela vîrsta de douăzeci de ani în sus, adică pentru şase sute trei mii cinci sute cincizeci de oameni.

Each one of the men who were twenty years old and older, added up to 603, 550 men, gave only a small weight of silver.

27 D in cei o sută de talanţi de argint s'au turnat picioarele sfîntului locaş şi picioarele perdelei din lăuntru, adică o sută de picioare la cei o sută de talanţi, cîte un talant de picior.

One hundred heavy weights of silver were used for making the bases for the holy tent and for the curtain in front of the most holy place. One hundred bases were made from the heavy weights of silver.

28 Ş i cu cei o mie şapte sute şaptezeci şi cinci de sicli s'au făcut cîrligele şi beţele de legătură dintre stîlpi, şi le-au poleit căpătîiele.

And from the heavy weights of silver he made hooks and joining parts for the pillars, and also covered their tops.

29 A rama dăruită se suia la şaptezeci de talanţi şi două mii patru sute de sicli.

The brass that was given weighed as much as thirty men.

30 D in ea au făcut picioarele dela uşa cortului întîlnirii; altarul de aramă cu grătarul lui, şi toate uneltele altarului;

With it he made the base for the door of the meeting tent, the brass altar and its brass net, and all the objects of the altar.

31 p icioarele stîlpilor curţii, de jur împrejur, şi picioarele stîlpilor dela poarta curţii; şi toţi ţăruşii din jurul cortului şi ai curţii.

He also made bases all around the open space and the base for the gate of the open space, and all the nails of the meeting tent and all around the open space.