Salmos 74 ~ Psalm 74

picture

1 D ios nuestro, ¿por qué nos has desechado para siempre? ¿Por qué te has enojado contra las ovejas de tu prado?

O God, why have You turned away from us forever? Why does Your anger burn against the sheep in Your fields?

2 A cuérdate de tu congregación, la que adquiriste desde tiempos antiguos, la que rescataste para hacer de ella tu propio pueblo; acuérdate del monte Sión, donde has habitado.

Remember Your people that You bought a long time ago. You made them free to be the family of Your promise, and Mount Zion, where You have lived.

3 V en a ver estas ruinas interminables: ¡mira cuánto daño ha hecho el enemigo en tu santuario!

Turn Your steps toward this place that has been destroyed forever. Those who hate You have destroyed all that is in the holy place.

4 E n medio de tus asambleas tus enemigos vociferan; han izado sus banderas en señal de victoria.

Those who hate You have called out in the center of Your meeting place. They have set up their flags to show that they have won.

5 L evantan sus hachas y hacen destrozos, como leñadores en medio de un tupido bosque.

They acted like men taking up axes against a group of trees.

6 ¡ Todos los tallados en madera los han hecho pedazos con sus hachas y martillos!

All of its fine work has been broken with axes and sticks.

7 ¡ Le han prendido fuego a tu santuario! ¡Han profanado y derribado el tabernáculo a tu nombre!

They have burned Your holy place to the dust. They have made dirty the house of Your name.

8 S e dijeron: «¡Destruyamos todo de una vez!», y quemaron todas las sinagogas de Dios en la tierra.

They said in their hearts, “Let us destroy all of these places!” They have burned all the meeting places where God was worshiped in the land.

9 ¡ Ya no vemos nuestras banderas! ¡Ya no hay profetas entre nosotros, ni nadie que nos diga cuánto más tenemos que aguantar!

We do not see any special things happening. There is no longer anyone who speaks for God. And none of us knows how long this will be.

10 D ios nuestro, ¿hasta cuándo nos afrentará el enemigo? ¿Hasta cuándo el enemigo ofenderá tu nombre?

O God, how long will those who hate You laugh at the truth? Will they speak against Your name forever?

11 ¿ Por qué te quedas cruzado de brazos? ¿Por qué escondes en el pecho tu diestra?

Why do You take Your hand away, even Your right hand? Put it out and destroy them!

12 D ios mío, tú eres mi rey desde tiempos antiguos; tú eres quien salva en medio de la tierra.

God is still my King from long ago. He does saving works upon the earth.

13 C on tu poder; partiste el mar en dos y en las aguas rompiste las cabezas de los monstruos.

You divided the sea by Your power. You broke the heads of the large dragons in the waters.

14 A plastaste las cabezas del leviatán, y lo diste por comida a los habitantes del desierto.

You crushed the heads of the Leviathan. And You fed him to the animals of the desert.

15 A briste los manantiales y los ríos, y dejaste secos torrentes impetuosos.

It was You Who opened up the earth for water to flow out. And You dried up rivers that flow forever.

16 T uyo es el día, tuya es también la noche, pues tú estableciste el sol y la luna.

The day is Yours. And the night is Yours. You have set the light and the sun in their places.

17 T ú estableciste todos los límites de la tierra, y formaste el verano y el invierno.

You have divided all the lands and seas and nations of the earth. You have made summer and winter.

18 A cuérdate, Señor, que el enemigo te ha ofendido, y que un pueblo insensato ha blasfemado tu nombre.

Remember how those who hate You have laughed at the truth, O Lord. Foolish people have spoken against Your name.

19 ¡ No entregues a las fieras la vida de tus tórtolas! ¡No olvides para siempre a tu pueblo afligido!

Do not give the life of Your dove over to the wild animal. Do not forget the lives of Your troubled people forever.

20 A cuérdate del pacto que hiciste con nosotros, pues la tierra está llena de oscuridad y violencia.

Think about Your agreement. For the dark places of the land are full of fighting.

21 N o permitas que los afligidos sean avergonzados; así alabarán tu nombre los afligidos y los menesterosos.

Do not let those who suffer under a bad power return without honor. Let those who suffer and those who are in need praise Your name.

22 D ios mío, ¡levántate y defiende tu causa! Acuérdate que los necios te ofenden cada día.

Rise up, O God. Stand up for Your rights. Remember how the foolish man speaks against You all day long.

23 N o te olvides de los gritos de tus enemigos, cuyo alboroto a todas horas va en aumento.

Do not forget the voice of those who hate You, the noise that comes without stopping from those who rise against You.